"pero no antes de que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن ليس قبل أن
        
    • ولكن ليس قبل أن
        
    • لكن ليس قبل ان
        
    pero no antes de que escribiera alguna evidencia contundente en sus guantes. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يكتب بعض الأدلة الدامغة على كفيه.
    Buscaremos en todos lados a los niños desaparecidos, tienes mi palabra, pero no antes de que hayamos asegurado este campamento. Open Subtitles سنبحث بكامل طاقتنا عن ،هولاء الأطفال المفقودين ، لديكِ كلمتي لكن ليس قبل أن نضمن هذا المعسكر
    Yukio sabe que estamos en su casa así que, ha apagado todo pero no antes de que yo tuviera su posición. Open Subtitles أذن يوكيو يعلم بأننا في منزله و قام بأغلاقنا .. و لكن ليس قبل أن أحصل على موقعه
    La gente podría llegar a acostumbrarse... pero no antes de que el mundo se pusiera patas arriba Open Subtitles الناس ربما يمكنهم التعامل معها ولكن ليس قبل أن تقلب العالم رأسا على عقب
    Como sabes la Tok'ra me extrajo el simbionte pero no antes de que su pueblo se rebelara y me torturara creyendo que éramos lo mismo. Open Subtitles ولكن ليس قبل أن يعذبني شعبها.. وه يعتقدون أننا واحد
    Tus amigos podrán matarme... pero no antes de que te abra el cráneo. Open Subtitles ربما أصدقائك يصيبوني بسرعة لكن ليس قبل أن أجعل رأسك كالزورق أتفهمني ؟
    Esto es antes de que se hiciera reverendo pero no antes de que amara a mi madre. Open Subtitles .. هذاكانقبل أنيكون قس. لكن ليس قبل أن يحب أميّ
    Sí, pero no antes de que nos gritara por irnos. Open Subtitles أجل ، لكن ليس قبل أن تصرخ علينا لأننا انتقلنا
    lo que finalmente debió hacer pero no antes de que yo pasara todos los días de la secundaria sin tener idea de qué enfrentaría cuando volviera a casa. Open Subtitles وهذا ما فعله بالنهاية، لكن ليس قبل أن قضيتُ كل يوم في الثانوية ليس عندي أيّة فكرة عمّا سأواجهه عندما أصل البيت
    Al final, el querido Richard y yo nos separaremos amigablemente, pero no antes de que la decana y yo hayamos forjado un vínculo irrompible. Open Subtitles و مع الوقت عزيزي ريتشارد وأنا سننفصل بالتفاهم لكن ليس قبل أن أكون علاقة وطيده مع العميدة
    pero no antes de que pongas a las razas de muertos vivientes de rodillas ante mí. Open Subtitles لكن ليس قبل أن تجعلي طوائف اللاموتي يجثون أمامي.
    Voy a tener que estabilizarle la pelvis y las extremidades, pero no antes de que vosotros abordéis las lesiones internas. Open Subtitles سأحتاج إلى تثبيت حوضها وأطرافها لكن ليس قبل أن تتحققوا من إصاباتها الداخلية
    Su cabeza va a rodar, pero no antes de que nos diga cómo vencerlo. Open Subtitles صاحب الرأس المنتفخ سيموت لكن ليس قبل أن يخبرنا كيفية هزيمته
    Cuando la comida finalmente se acabe, la armada entera morirá... pero no antes de que haya asolado el terreno. Open Subtitles عندما ينتهي الطعام أخيرًا يموت الجيش بأكمله لكن ليس قبل أن يخرّب الأرض
    Se llevarán todo. pero no antes de que yo reciba mi propina. Open Subtitles وعندها سيأخذوا كل المال، ولكن ليس قبل أن أحصل على نصيبي
    He querido mostrarte este lugar desde hace mucho tiempo pero no antes de que estuviera listo. Open Subtitles وددتُ أن أريكُم ذلك القصر مُنذُ فترة طويلة ولكن ليس قبل أن أكون مُستعداً.
    Está bien, entonces dispárales, pero no antes de que yo haga un disparo, y sólo necesito uno. Open Subtitles حسناً، أطلقوا النار عليهم، ولكن ليس قبل أن أحصل على طلقة واحدة، وهي كلّ ما أحتاجه
    Quiero la caja negra. pero no antes de que os saque a ti y a tu familia de aquí. Open Subtitles أريد الصندوق الأسود، ولكن ليس قبل أن أُخرجكِ أنتِ وعائلتكِ من هنا
    Lo retiraron pero no antes de que tuviera 12.000 reproducciones. Open Subtitles لقد قاموا بحجبه ولكن ليس قبل أن يحظى ب12 الف مشاهدة
    Uno o ambos de ellos podrían acabar conmigo... pero no antes de que te tumbe al suelo. Open Subtitles أحدهم أو كلاهما ربما يصلون إليَّ ولكن ليس قبل أن أطيح بك على الأرض
    Cuando los otros Espectros descubrieron lo que había hecho acabaron con toda la gente del planeta pero no antes de que varios de los sujetos de prueba hubieran sido exiliados y obligados a partir. Open Subtitles وعندما علم باقى الرايث ما فعله؟ تخلصوا من كافه سكان الكوكب. لكن ليس قبل ان يتم نفى بعض من هؤلاء الناس من الكوكب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus