"pero no estás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنك لست
        
    • ولكنك لست
        
    • لكنك غير
        
    • لكنك لا
        
    • لكنكِ لستِ
        
    • لكنّك لست
        
    • لكن انت لست
        
    • لكن لا يسمح
        
    • لكنّكِ لستِ
        
    Pero no estás solo. Existen más maestros del aire y quieren ayudarte. Open Subtitles لكنك لست لوحدك , هناك متحكمين بالهواء آخرين وهم سيساعدوك
    Pero no estás en un mundo perfecto. Estás en un museo. Open Subtitles لكنك لست في العالم مثالي أنت في متحف الآن
    Es fácil pensar que tienen razón por el modo en que te miran, Pero no estás loco. Open Subtitles إنه من السهل التفكير بأنك على صواب بسبب كيف هم يرونك, لكنك لست مجنوناً
    Oye, quizás soñaste algo de todo esto, Pero no estás totalmente loco. Open Subtitles مهلاً، ربما حلمت ببعض من هذا ولكنك لست مجنوناً تماماً
    Dices que estás terminado, pero no. Estás peor que nunca. Open Subtitles تسمين نفسك منتهياً , ولكنك لست كذلك أنت أسوأ مما قبل , أنت كذلك
    No te ofendas, Pero no estás calificado para estar aquí. Open Subtitles لا أقصد عدم الاحترام,لكنك غير مؤهل لتكون بالخارج هنا
    Pero no estás usando la cabeza. Es una regla elemental. Open Subtitles لكنك لا تفكرين بالامر هذه أول قاعدة في القتل المتسلسل
    Desearía que estuvieras aquí para detenerme Pero no estás, y tengo que probar algo. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ هنا لتوقفيني لكنكِ لستِ هنا ويجب أن أجرب شيئاً
    Sí, Pero no estás. ¿No es cierto, perra? Open Subtitles .نعم, لكنك لست بالدفاع أليس كذلك يا احمق؟
    Pero no estás tan desesperada. ¿No es así? Open Subtitles أجل ، لكنك لست يائسة لهذه الدرجة ، أليس كذلك ؟
    Creo que estoy en el lugar correcto, Pero no estás aquí. Open Subtitles أعتقد أنني في المكان المحدد لكنك لست هنا
    Los anticonceptivos te protegen Pero no estás mental ni emotivamente preparada. Open Subtitles لديك وسائل منع الحمل لحمايتك لكنك لست عقليا أو عاطفيا جاهزة لهذا
    Lo sé, Pero no estás aquí para demostrarlo. Sólo quieres darle a ella una pista de lo que hay aquó sin demasiado saliendo de aquí. Open Subtitles اعرف لكنك لست هنا لتتباهى كل ماتريده هو ان تعطيها لمحة عن نفسك ومايوجد هنا ,بدون الكثير من
    Patrick eres mi hermano y te amo, Pero no estás bien. Open Subtitles باتريك، أنت أخي وأحبك لكنك لست بصحة عالية
    Y si tienes hambre, Pero no estás en un restaurante, la niñera puede llamar al restaurante y pedir algo. Open Subtitles وان كنت جائعة لكنك لست في المطعم المربية يمكن ان تتصل بمطعم وتطلب
    Estás descarriado, Pero no estás loco. Tú no quieres que esta bomba estalle. Open Subtitles كنت مضلل ، ولكنك لست مجنون ولا تريد ان تنفجر هذه القنبلة
    Pensé en sorprenderte y pasar por ti para ir a comer, Pero no estás aquí. Open Subtitles إعتقدت بأنّني سأُفاجئُك وأتوقف وآخذك للخارج لتناول شيء ما ولكنك لست هنا
    Si tengo problemas, me rescatas. Pero no estás emocionalmente disponible. Open Subtitles إذا وقعت في مشكلة ستنقذني لكنك غير متواجد عاطفياً
    Estás un poco olvidado, Pero no estás viendo la ventaja aquí. Open Subtitles أنت نوعاً ما لست معتاد لكنك لا تنظر لماهو أفضل لك
    Hasta aquí lo has hecho muy bien, Pero no estás preparada para esta paciente. Open Subtitles حتى الآن أبليتِ بلاءً حسناً، لكنكِ لستِ مستعدة لهذا المريض
    Dices mierda extraña, chico. Pero no estás equivocado. Open Subtitles أنت تقول بعض الأمور الغريبة يا رجل، لكنّك لست مخطئاً.
    Tal vez no, Pero no estás solo aquí. Open Subtitles لا احتاج مساعدته ربما لا ، لكن انت لست وحدك في هذا
    Puedes seguir con tus labores administrativas, Pero no estás bien para operar. Open Subtitles تستطيع القيام بواجباتك الإدارية، لكن لا يسمح إجراء عمليات.
    Tú sabes a dónde esperas que te lleve Pero no estás segura de que va allá. Open Subtitles تعلمين أين تأملين أن يأخذكِ هذا القطار لكنّكِ لستِ متيقّنة، لكنّ ذلك لا يهمّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus