"pero no lo soy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنني لست كذلك
        
    • لكني لست كذلك
        
    • ولكني لست كذلك
        
    • ولكنني لست كذلك
        
    • لكنّي لستُ كذلك
        
    • لكنني لستُ كذلك
        
    • لكن لست كذلك
        
    • لكنّي لست كذلك
        
    Pueden pensar que soy un horrible asesino enfermo, pero no lo soy. Open Subtitles ربما ظننتم أنني إرهابي أو قاتل مريض لكنني لست كذلك
    Debería ser feliz, pero no lo soy. Open Subtitles يفترض أن أكون سعيداً الآن, لكنني لست كذلك
    Quizá debería ser un hombre de familia, pero no lo soy. Open Subtitles ربما يجب أن أكون رجل عائلة لكنني لست كذلك
    pero no lo soy. Soy capaz de pensar cualquier cosa. TED لكني لست كذلك. أنا قادر على التفكير في أي شيء.
    Debes pensar que soy muy nerviosa, pero no lo soy. Open Subtitles لابد أنكِ تعتقدين بأني حادة المزاج، ولكني لست كذلك.
    Sé que piensas que soy idiota, pero no lo soy. Open Subtitles وأعلم بأنكِ تعتقدين بأنني أحمق, ولكنني لست كذلك
    Crees que soy egoísta pero no lo soy. Open Subtitles تظنّ أنّني أتصرّف بأنانيّة، لكنّي لستُ كذلك
    Tal vez si fuera una especie de atleta olímpica, o una científica genia, pero no lo soy. Open Subtitles ربما يكن ذلك لو كنتُ نوعاً ما لاعبة رياضية أو عالمة عبقرية، لكنني لستُ كذلك.
    Lo sé, dejé que creyeras que soy un ser humano pero no lo soy eso es mentira. Open Subtitles أعرف بأنني جعلتك تعتقدين بأنني إنسان عادي لكنني لست كذلك لقد كانت كذبة
    - pero... no lo soy. - Oye, por qué no voy a traernos unos cafés. Open Subtitles و لكنني لست كذلك لم لا أحضر لنا بعض القهوة؟
    Mira, sé que crees que soy el enemigo, pero no lo soy. Ella lo es. ¿Vale? Open Subtitles أنت تظنين أنني العدو , لكنني لست كذلك , بل هي , حسناً ؟
    Pero puede que parezca estúpido, pero no lo soy. TED قد أبدو غبيًا، لكنني لست كذلك.
    pero no lo soy. Tengo defectos. Open Subtitles لكنني لست كذلك بي عيوب
    ¡No lo soy! ¡Crees que sí, pero no lo soy! Ya habrá tiempo para descubrir los defectos del otro. Open Subtitles لست كذلك ,تظن أنني كذلك ,لكني لست كذلك لدينا متسع من الوقت لنكتشف إخفاقات بعضنا
    Lo seria si lo fuera pero no lo soy, asi no es como son las cosas. Open Subtitles ربما تبدو الاشياء من الخارج مختلفة لكني لست كذلك
    Sé que piensas que soy un lunático, que soy un enfermo, loco de mierda, pero no lo soy. Open Subtitles اعرف انك تظن انني مجنون انني معتوه مريض لعين لكني لست كذلك
    Y traté de ser el bueno, pero no lo soy. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أكون شخصًا صالحًا، ولكني لست كذلك
    Si yo fuera tu papá, te daría unas buenas nalgadas, pero no lo soy. Open Subtitles ولو كنت والدكِ لصفعتكِ جيداً ولكني لست كذلك
    Se va a sentir como si fuera virgen, pero no lo soy. Open Subtitles قد تشعر أنني لا أزال عذراء، ولكنني لست كذلك.
    Parezco prudente, pero no lo soy. Open Subtitles أبدو رشيدة العقل، لكنّي لستُ كذلك
    Pensé que era como tú... pero no lo soy. Open Subtitles كنت اظن انني مثلك لكنني لستُ كذلك
    Bueno, gracias, mamá, pero no lo soy. Open Subtitles حسنا. .. شكرا ياأمّي، لكن لست كذلك
    Y quiero que la gente crea que lo soy. pero no lo soy. Open Subtitles أريد أنْ يحسبني الناس شجاعة لكنّي لست كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus