"pero no será" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن لن يكون
        
    • لكن لن يكون
        
    • لكنها لن تكون
        
    • لكنه لن يكون
        
    • لكنّه لن يكون
        
    • ولكنه لا يكون
        
    • ولكنه لن يكون
        
    • ولكنها لن تكون
        
    • لكن ذلك لن يكون
        
    • ولكن لن تكون
        
    • لَكنَّه لَنْ يَكُونَ
        
    • لكن لن تكون
        
    • لكن هذا لن يكون
        
    • ولكنك لن تكون
        
    • ولكن هذا لن يكون
        
    Pero no será fácil esperar y ser paciente, viéndote cada día. Open Subtitles ولكن لن يكون من السهل الأنتظار, ان اصبر وانا اراك كل يوم
    Lo intentaré, doctor, Pero no será fácil. Open Subtitles سأحاولأيهاالطبيب، لكن لن يكون الأمر سهلا
    El granero tomará la forma de este edificio, Pero no será el edificio. Open Subtitles سوف تتخذ الحظيرة شكل هذه البناية لكنها لن تكون البناية حرفيا
    Bueno, no estoy seguro de cual puede ser el resultado, Pero no será agradable. Open Subtitles حسناً, لست متيقناً من الناتج لكنه لن يكون جميلاً.
    Puedo intentar repetirlo, cariño, Pero no será más claro la segunda vez. Open Subtitles لكنّه لن يكون أوضح في المرّة الثانية مثقال ذرّة.
    j) Una orden preliminar dictada con arreglo al presente párrafo será vinculante para las partes, Pero no será de por sí objeto de ejecución judicial. UN (ي) يكون الأمر الأولي الصادر بمقتضى هذه الفقرة ملزِما للطرفين، ولكنه لا يكون خاضعا للإنفاذ من جانب محكمة.
    - No comprende. Estará ahí, Pero no será Jorge. Open Subtitles ‫أنت لا تفهمين، سيكون موجوداً ‫ولكنه لن يكون على طبيعته
    Pero no será fácil para ti, porque, créelo, te sucederá. Open Subtitles ولكن لن يكون سهلاً عليه لأنه من الأفضل لك أن تصدق أنني سأطلق
    De acuerdo, bien, ¿por qué no le vigilas y te aseguras de que para de verdad? De acuerdo, Pero no será fácil. Open Subtitles حسناً , لم لا تضع عينيك عليه و تتأكد من أنه توقف عن ذلك ؟ حسناً ولكن لن يكون ذلك سهلاً
    Podrás cruzar Pero no será barato. Open Subtitles سيساعدكم على العبور، ولكن لن يكون ذلك رخيصاً
    La parroquia la seguirá usando, Pero no será lo mismo. Open Subtitles الأبرشية ستبقى تستخدمها لكن لن يكون أبدا نفس الشيْ
    Billy un día se graduará alguien de color Pero no será mañana, ni mientras yo esté aquí. Open Subtitles بيلى.. ربما يأتى اليوم الذى يتخرج فيه ملون من المدرسة و لكن لن يكون غدا
    No estoy diciendo que no te pillarán, Pero no será porque tu historia no concuerde. Open Subtitles لا أقول أنّكَ لن تُكشف، لكن لن يكون بسبب أنّ روايتكَ كاذبة.
    Estoy comprando tiempo, Pero no será mucho. Open Subtitles لا ,لقد أشتريت نافذة الوقت لكنها لن تكون مفتوحة طويلاً
    - Podemos inventar otra cosa... Pero no será tan bueno como esto. Open Subtitles عفواَ ؟ أقصد بلى يمكننا اختلاق شيء آخر لا مشكلة لكنها لن تكون بنفس الجودة
    Pero no será aburrido para ti, ya que tengo una perfecta parte trasera. Open Subtitles ..... لكنه لن يكون مملا لك حيث ان لدي ظهر مثالي
    Lo siento, Pero no será lo mismo. Open Subtitles آسفة، لكنّه لن يكون نفس الأمر
    5) Una orden preliminar será vinculante para las partes, Pero no será de por sí objeto de ejecución judicial. UN (5) يكون الأمر الأولي ملزِما للطرفين، ولكنه لا يكون خاضعا للإنفاذ من جانب محكمة.
    Gaby, este niño tendrá tus genes Pero no será tuyo. Open Subtitles هذا الطفل سيحظى بجيناتكِ ولكنه لن يكون طفلكِ
    Pero no será tan fácil como todos piensan. Open Subtitles ما عليك سوى اتباعها بأقرب ما نستطيع. ولكن كما تعلم جو ولكنها لن تكون مهمه سهله كما يعتقد الجميع
    Puede funcionar, Pero no será fácil, especialmente si ella no quiesiera ir. Open Subtitles هذا يمكن أن ينجح ، و لكن ذلك لن يكون سهلا خصوصا اذا كانت لا تريد أن تذهب
    Pero no será lo mismo. Open Subtitles ولكن لن تكون نفس الذكريات هذا مستحيل
    Es usted muy generoso, capitán, Pero no será necesario. Open Subtitles ذلك كريمُ، لَكنَّه لَنْ يَكُونَ ضروريَ.
    Pero no será una toma de ti mirando la cámara con cara de tonto Open Subtitles لكن لن تكون أنت أمام الكاميرا بوجهك الأبله وتصرفك الغبي
    La bandeja está caliente, Pero no será un problema para ustedes. Open Subtitles لذا الاطباق ستكون ساخنه لكن هذا لن يكون مشكله لكم
    Convertirá a nuestro príncipe en madera y nos volverá sus esclavos Pero no será más que una rata sucia y sarnosa para nosotros. Open Subtitles ،تستطيع تحويل أميرنا إلى خشب ،وتستطيع إخضاعنا للعبودية ولكنك لن تكون أكثر من جرذ قذر وأجرب بالنسبة لنا
    Las Naciones Unidas podrían estar muy a favor, Pero no será posible que la Organización haga todo lo que se le solicite. UN وقد يكون من الواضح أن الأمم المتحدة تحبذ أن تفعل كل ما يطلب منها، ولكن هذا لن يكون ممكناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus