"pero no tienes que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن ليس عليك أن
        
    • لكن لا يجب أن
        
    • ولكن ليس عليك أن
        
    • ولكن لم يكن لديك
        
    • لكن لا يجب عليك أن
        
    • ولكن لا يجب أن
        
    • لكن ليس عليكِ أن
        
    • لكن ليس من الضروري أن
        
    • ولكن لا عليك ان
        
    • ولكن لا يجب عليك أن
        
    • ولكن لست مجبراً
        
    • ولكن ليس عليك ان
        
    • لَكنَّك ليس من الضروري أن
        
    • لكن لا يجب ان
        
    Los japoneses están a nuestras puertas pero no tienes que preocuparte nunca más. Open Subtitles اليابانيون على أبوابنا لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن
    Por todas las semanas de comprar y cocinar y limpiar, por casi todo, gracias, pero no tienes que aparecer por aquí más. Open Subtitles لكل هذه الأسابيع من التسوق و الطبخ و التنظيف لكل شيء تقريباً , شكراً لك لكن ليس عليك أن تأتي لزيارتنا بعد الأن
    Sí, otra vez... pero no tienes que preocuparte por mi columna Open Subtitles أجل مجدداً . لكن لا يجب أن تقلقي بشأن عامودي
    No siempre es fácil descifrar lo que Dios intenta decirte pero no tienes que hacerlo solo. Open Subtitles ليس من السهل دائماً أن تفهم ما يخبرك به الرب. ولكن ليس عليك أن تكتشف ذلك بمفردك.
    Sé que Sara es realmente hermosa, pero no tienes que coquetear con ella... Open Subtitles أعرف سارة جميلة حقا، ولكن لم يكن لديك لمغازلة معها
    pero no tienes que estar tan alegre. Open Subtitles لكن لا يجب عليك أن تكوني فرحة جداً بشأن هذا
    Tienes que ser tan buena como él, pero no tienes que ser él. Open Subtitles يجب أن تكون جيدة بقدره ولكن لا يجب أن تكوني مثله
    Y te lo agradezco de verdad, pero no tienes que ser tan atenta todo el tiempo. Open Subtitles وأنا أقدر هذا حقاً لكن ليس عليك أن تكوني فاعلة للخير طوال الوقت
    Sé que estás estresado pero no tienes que medicarte con alcohol. Open Subtitles أعرف أنكَ مرهق، لكن ليس عليك أن تعالج ذلك بالكحول
    Tal vez lo estamos, pero no tienes que frotar mi nariz en tu grupo. Open Subtitles ربما نحن كذلك، لكن ليس عليك أن تزعجني بذلك أمام مجموعتك
    Vale, no quieres decirme lo que llevas, que así sea, pero no tienes que ser un imbécil. Open Subtitles لا تريد أن تخبرني بما تحمله فليكن ذلك. لكن ليس عليك أن تكون أحمقاً.
    Sí, pero no tienes que preocuparte por eso porque estoy segura de que es ella. Open Subtitles لكن لا يجب أن تقلقي بشأن ذلك لأن هذا لها
    Quizá debas estar informado. pero no tienes que estar inhundado. Open Subtitles ربما يجب أن تكون مطلعا لكن لا يجب أن تكون مغمورا
    Eres bienvenida de quedarte acá pero... no tienes que poner expectativas en mi, ¿ok? Open Subtitles أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟ لكن لا يجب أن تتوقعي من أي شيء، حسناً؟
    Sí, pero no tienes que ser tu quien lo haga. Open Subtitles نعم، ولكن ليس عليك أن تكون الذي يقوم بذلك
    La cosa es, sigue pareciendo un 911, cuesta casi lo mismo, pero no tienes que ser un idiota para conducir uno. Open Subtitles الشيء هو, وسوف تذهب مثل 911, يكلف نحو نفس, ولكن لم يكن لديك لتكون معتوه لقيادة واحدة.
    Sí, pero no tienes que perder en la fiesta bar mitzvah de un amigo. Open Subtitles نعم لكن لا يجب عليك أن تخسر أمام مجموعة " برنستون بريستيفا
    pero no tienes que ser esa persona conmigo. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تكوني ذلك الشخص معي
    Está bien, pero no tienes que decírmelo por la radio; te puedo ver. Open Subtitles حسنٌ، ذلك طيّبٌ، لكن ليس عليكِ أن تُخبريني عبر اللّاسلكيّ، بإمكاني أن أراكِ.
    Sé que la kryptonita azul te inhibe seriamente ¡pero no tienes que triturarte el dedo! Open Subtitles لكن ليس من الضروري أن ! تطحن أصبعك
    Sí, tomaste decisiones que hicieron daño a Charlotte y no, no puedes deshacerlo, pero no tienes que pagarle eso con tu vida. Open Subtitles نعم اتخذتي خيارا بايذاء شارلوت ولا لا تستطيعين استرجاع ذلك ولكن لا عليك ان تدفعي لها حياتك
    Bueno, los chicos llevan esmoquin y las chicas llevan vestido de noche, pero no tienes que ser de ese género especifico. Open Subtitles الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا
    Es bueno verte, pero no tienes que hacer esto. Open Subtitles من الطيب رؤيتك، ولكن لست مجبراً لفعل هذا
    Realmente aprecio el ofrecimiento, pero no tienes que esforzarte tanto. Open Subtitles اسمع انا فعلا اقدر هذا المجهود الكبير ولكن ليس عليك ان تبذل كل هذا المجهود
    Sabes, Niles quizás tengas que dormir aquí, pero no tienes que comer aquí. Open Subtitles تَعْرفُ، النيل، أنت يَجِبُ أَنْ تَنَامَ هنا، لَكنَّك ليس من الضروري أن تَأْكلُ هنا.
    ...pero no tienes que hablar en contra de él, ni de él, con nadie. Open Subtitles لكن لا يجب ان تذكريه بسوء او بخير لأي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus