"pero tú sabes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنك تعلم
        
    • لكنك تعرف
        
    • ولكنك تعلم
        
    • لكن أنت تعرف
        
    • لكنك تعرفين
        
    • لكن تعرف
        
    • ولكن أنت تعرف
        
    • لَكنَّك تَعْرفُ
        
    • ولكنك تعلمين
        
    • ولكن تعلمين
        
    • ولكنك تعرفين
        
    • ولكنكِ تعرفين
        
    • لكنّكِ تعرفين
        
    Lo siento, cariño Pero tú sabes, los juguetes no duran para siempre. Open Subtitles اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد
    Pero tú sabes todo acerca del impulso homicida, ¿verdad, tirador? Open Subtitles لكنك تعلم كل شئ عن دوافع القتل أليس كذلك أيها الرامى
    Pero tú sabes que está moribundo. Open Subtitles و لكنك تعرف أن القيصر على وشك الموت ، فما الذى جذبك
    Sé que probablemente estés enojado con mami Pero tú sabes por qué te tuve que mandar aquí arriba, ¿no? Open Subtitles انا أعرف انك ربما تكون غاضبا منى ولكنك تعلم انى اضطررت لذلك , اليس كذلك ؟
    Sí, Pero tú sabes que hasta la verdad a veces parece falsa, ¿no es cierto? Open Subtitles نعم, لكن أنت تعرف أن الحقيقة بعض الأوقات تكون مزيفة, أليس كذلك؟
    Pero tú sabes la contraseña para entrar, ¿por qué estás esperando aquí? Open Subtitles , و لكنك تعرفين رمز الدخول فلماذا تنتظرين هنا ؟
    Pero, tú sabes, ya que eres uno de los chicos geniales ¿tal vez podrías conseguir que los demás se calmen un poco? Open Subtitles لكن تعرف,بما أنك أحد الأولاد الظريفين ربما يمكنك ان تجعل الاولاد الاخرين يتناسون؟
    Nos volvimos muy unidas durante nuestras sesiones Pero tú sabes que eso es algo que puede pasar. Open Subtitles لقد تقاربنا كثيراً خلال جلساتنا معاً، ولكن أنت تعرف كيف تصبح الأمور عندها.
    Pero tú sabes que eso podría tomar más tiempo, hombre. Open Subtitles لكنك تعلم أن ذلك يستغرق وقتا أكبر يا رجل.
    Bueno, tenía algo de ayuda, Pero tú sabes todo acerca de eso. Open Subtitles حسنا كان لي بعض المساعدة، لكنك تعلم كل شيء عن ذلك.
    Te lo agradezco mucho, Pero tú sabes muy bien que no nos podíamos ver. Open Subtitles شكراً لك, لكنك تعلم أننا كنا متخاصمين
    Ellos creen que soy loco, Pero tú sabes que no lo soy. Open Subtitles يخالون أنى مجنون لكنك تعلم أنى لست مجنوناً...
    Qué bueno, papá, Pero tú sabes de qué trabajo. Open Subtitles هذا لطيف جداً أبي لكنك تعلم مما أعتاش
    ¡Sí, Pero tú sabes que ese banco es mi vida! ¡Mi sueño! Open Subtitles لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي
    Pero tú sabes lo que podría significar que mi visión decayera. Open Subtitles و لكنك تعرف معنى انحدار مستوى الرؤية لديّ ما قد يسببه
    Sí, Pero tú sabes la respuesta, así que responde la pregunta. Open Subtitles نعم، و لكنك تعرف الإجابة فأجب على السؤال
    Dice que no necesita ayuda... vale... Pero tú sabes bien que es mentira. Open Subtitles هي قالت أنها ليست بحاجة للمساعدة حسنا ولكنك تعلم أفضل
    ¿Está bien? Pero, tú sabes, él es razonablemente apuesto, pero... TED صحيح؟ لكن, أنت تعرف, انه يبدو أكثر وسامه, لكن ...
    Mi tiempo está terminando Pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. Open Subtitles كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله
    Traté de programar una para mañana, Pero tú sabes, las reglas. Open Subtitles حاولت ان احجز غدا لكن تعرف القوانين
    - Pero tú sabes cómo aguantar tu licor. - Si, sé. Open Subtitles ولكن أنت تعرف كيفية عقد الخمور الخاص بك.
    No, me encantaría encontrarme contigo para almorzar, Pero tú sabes lo que el Dr. Deutsch dijo: nada de encuentros fuera de la terapia. Open Subtitles أوه، لا، أنا أَحبُّ مُقَابَلَتك للغداء، لَكنَّك تَعْرفُ الذي الدّكتور Deutsch قالَ: لا إجتماعاتَ خارج جلساتِ علاجِنا.
    Amor, lo siento. Estuve mal, Pero tú sabes que nunca hago algo así. Open Subtitles أنا آسف يا حبيبتي، ولكنك تعلمين بأني لا أقوم بهذا عادة
    Me dijo que una vez estuvo en el negocio de la musica pero... tú sabes, pensé que le gustaria escucharlo. Open Subtitles قد اخبرني مره بانه من العاملين في مجال الموسيقى واعطيته بعضا من اعمالك ولكن .. تعلمين , اعتقدت ان ذلك قد يعجبه
    Mi nuera es nueva aquí, Pero tú sabes que está prohibido subir al tercer piso. Open Subtitles أفاني جديدة هنا ولكنك تعرفين بأنه ليس مصرح بالذهاب إلي الدور الثالث
    Pero tú sabes... sabes que lo hicieron. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين... أنت تعلمين أنهم أخذوها
    Pero tú sabes lo que yo quiero. Open Subtitles لكنّكِ تعرفين ما أريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus