"pero tengo el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن لدي
        
    • ولكن لدي
        
    • لكني حصلت
        
    • لكن عندي
        
    • لكنّي أشعر
        
    No tengo idea, pero tengo el presentimiento de que rima con Smulitzer. Open Subtitles ليس لدي فكرة, لكن لدي حدس أنها جائزة من الصحافة
    pero tengo el presentimiento que les darás una gran inyección de energía. Open Subtitles لكن لدي شعور أنك سوف تعطيهم تأثيراً مفاجئاً و إيجابياً.
    Quizá no tenga mucho poder, pero tengo el suficiente para eso. Open Subtitles قد لا يكون لدي القوة اللازمة لكن لدي ما يكفي لفعل هذا
    No es que no me importe, pero tengo el fútbol, amigos y eso. Open Subtitles ليس أنني لا أهتم ولكن لدي كرة القدم , و أصدقائي
    Tengo que contar una historia de manera mucho más elaborada pero tengo el potencial, TED فانا يجب أن أروي قصة بطريقة أكثر تفصيلا، ولكن لدي الإمكانية.
    Tuve que ir al garaje para buscarlo, pero tengo el aceite. Open Subtitles كان علي الخروج الى المرآب لأجده , لكني حصلت على الزيت.
    Todavía no, pero tengo el presentimiento de que vivirá para descubrirlo. Open Subtitles ليس بعد . و لكن عندي شعور انه سيعيش حتى يكتشفها
    Todavía no, pero tengo el presentimiento de que vamos a averiguarlo. Open Subtitles ليس بعد، لكنّي أشعر أننا على وشك التبيُّن.
    Sé que nos conocimos ayer pero tengo el presentimiento que seremos amigos por siempre. Open Subtitles لكن لدي شعور بأننا سنضبح أفضل الأصدقاء للأبد
    Sé que es mucho pedir pero tengo el presentimiento de que algo malo le va a suceder esta noche y tú eres la única que puede protegerla de la misma manera que yo. Open Subtitles أعلم أنني أطلب منك الكثير لكن لدي احساس بأن شيئا رهيبا سيحدث لها الليلة و أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع حمايتها مثلي
    Oh, lo siento, pero tengo el juicio del caso Murphy contra Goes la semana que viene. Open Subtitles أوه ، أنا آسف لكن لدي دعوى ميرفي جوميز للمحاكمة الأسبوع المقبل
    Yo no voy a decirte nada, pero tengo el presentimiento que estos muchachos puede que quieran intervenir. Open Subtitles لن اخبرك شيئاً، لكن لدي احساس ان هؤلاء الرجال لديهم ما يدلون به
    Quizá tenga el cuerpo de una mujer débil y frágil pero tengo el corazón de una persona que quiere ese dodo. Open Subtitles ترى انه ربما لدي هذا الجسم الضعيف الواهن لكن لدي قلب و روح انسان
    No se mucho sobre ser una hermana, pero tengo el presentimiento de que unirse en contra de los padres es una gran experiencia de unión. Open Subtitles انا لا اعلم الكثير عن كوني اخت لكن لدي احساس ان اتحادنا من اجل أباءنا هي تجربة لتزيد ترابطنا
    No me quedé con todos los genes gays, pero tengo el del estilo. Open Subtitles لم أحضر كل البنطلونات الشاذة لكن لدي الأناقة الأولى
    Algunos casos, nunca se resuelven, pero tengo el presentimiento, tengo el presentimiento esté nos volverá a las manos algún día. Open Subtitles بعض القضايا لا يمكنك حلها أبداً لكن لدي شعور لدي شعور بأن هذه القضية ستعود علينا يوماً ما
    pero tengo el mejor software de combate del mercado. Open Subtitles لكن لدي افضل برامج القتال يمكن ان تشتريها النقود
    Sin dirección conocida pero tengo el contacto con sus padres adoptivos. Open Subtitles . وليس هنالك عنوان مسجل له . ولكن لدي اتصال مع والديه بالتبني
    Iba a ir luego, como a las 8:00... las horas de visitas terminan a eso de las 6:00 pero tengo el lugar todo controlado. Open Subtitles كنت سأذهب هناك لاحقا حوالي الساعة الثامنة ساعات الزيارة تنتهي مع السادسة ولكن لدي حماس في الذهاب
    Nos odiamos, pero tengo el hombre. Open Subtitles إننا نكره بعضنا , لكني حصلت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus