"pero ustedes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنكم
        
    • لكن أنتم
        
    • ولكنكم
        
    • لكنكما
        
    • لكن أنتما
        
    • ولكن يا رفاق
        
    • ولكن أنتم
        
    • لكنّكم
        
    • ولكن أنتما
        
    • ولكن انتم
        
    • ولكن يمكنكم
        
    • و لكن أنت من
        
    • لكن انتم
        
    • لكن انتما
        
    Acepto que estoy loca, pero ustedes me volvieron loca cuando mataron a mi hermana, Brian. Open Subtitles اقبل ذلك , انا مجنونه لكنكم من جعلوني مجنونة عندما قتلتن اختي بريانا
    No, pero, ¿ustedes estuvieron bien esperando una semana para salir después de que su caso terminó, pero no está bien cuando el problema es nuestro? Open Subtitles لا ، لكنكم جميعا محقون في الإنتظار أسبوع للمغادرة بعد أن تنتهي قضيتكم لكنكم لستم محقين جميعا حينما تكون قضيتنا ؟
    El tipo es un perdedor nato, pero ustedes aún no le han enterrado. Open Subtitles ..... رجل خاسر دائما لكن أنتم أيها السادة لم تدفنوة بعد
    Cuando el estuvo en prisión fue una bendición, pero... Ustedes seguían soltándolo. Open Subtitles عندما كان يدخل السجن كان ذلك نعمةً، ولكنكم واصلتم إخراجه
    Sí, miren les digo esto como amiga pero ustedes dos tienen mucho en común. Open Subtitles أجل ، اسمع أقول هذا بدافع الصداقة لكنكما تشتركان في أمور كثيرة
    Te has librado por esta noche. pero ustedes dos no, así que comiencen a cepillarse. Open Subtitles المسئولية تسقط عنك اليوم لكن أنتما لا، اغسلا أسنانكما
    pero ustedes harán un buen trabajó con sus socios de la OTAN. Open Subtitles لكنكم قمتم بعملٍ جيّد بالتنسيق مع حلفائنا في حلف الناتو
    Miren, no soy vengativo, pero... ustedes mataron a mis padres, así que... por ustedes voy a hacer una excepción. Open Subtitles أسمعوا، أنّي لا أحمل أي ضغينة بالعادة. لكنكم قتلتم والديّ. لذا، سأعمل إستثناء لكم يا رفاق.
    Puedo enviar a alguien por agua y alimentos... pero ustedes no se pueden mover. Open Subtitles يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك
    pero ustedes no camerán hasta que los facilitadores les digan que pueden hacerlo. Open Subtitles لكنكم لن تأكلو حتى يسمح لكم مسهلي هذا البرنامج
    Odio arruinárselo, pero... ustedes perdieron. Open Subtitles لا أريد أن أصدمك بها و لكنكم خسرتم يا رفاق
    pero ustedes han dejado la piel desde las ligas juveniles. Open Subtitles و لكن أنتم يا رفاق كنتم تتعبون منذ دوري الصغار
    La humanidad renacerá como hombres cibernéticos pero ustedes serán totálmente borrados Open Subtitles سيولد البشر مجدداً كرجال السايبر لكن أنتم ستفنون بأقصى درجات المحو
    Sé que es un cliché, pero ustedes los gais sí que saben decorar, ¿no? Open Subtitles أعلم أنه قول مبتذل ولكنكم أيها الرجال مثليي الجنس تعرفون كيف تزيّنون
    Este Comité soporta pues una pesada carga. pero ustedes no están solos en esta empresa. UN ولذا فإن لجنتكم تتحمل عبئا كبيرا، ولكنكم لستم وحدكم في مسعاكم هذا.
    pero ustedes dos idiotas parecen estar decididos a matarse así que, si lo van a hacer, lo harán según mis reglas. Open Subtitles لكنكما أنتما أيها الغبيين تبدوان مصممين على أن تطرحا بعضكما ضرباَ لوكنتماستفعلانهذا , ستفعلان هذا طبقاً لقواعدي
    Bien, me dices que llame a la policía. ¿Pero ustedes desaparecen antes de que aparezcan? Open Subtitles قلتماليأن أتصلبالشرطة, لكنكما تهربان قبل أن يظهرا؟
    Bueno, quizá, pero ustedes dos tienen mucho en común. Open Subtitles ربما, لكن أنتما الأثنان لديكما الكثير من الأشياء المشتركة
    Tengo que aprobar las elecciones de Mellie para el gabinete, pero ustedes no me necesitan. Open Subtitles ولكن يا رفاق لا تحتاج لي. أنت جيدة للتعامل مع هذا، أليس كذلك؟
    pero ustedes acaban de llegar trabajamos duro, no mucho Open Subtitles ولكن أنتم وصلتم حالا هنا. نحن نعمل نمشقة, وليس طويلاً.
    Tenemos muchas reuniones. pero ustedes se van pronto, ¿verdad? Open Subtitles لدينا عدة إجتماعات، لكنّكم يا شباب ستسافرون قريباً، صحيح؟
    Sé que sonará raro, pero ustedes pueden pasar por hermanos. Open Subtitles يبدو كلامي غريباً قليلاً ولكن أنتما الإثنان بإمكانكما التجول كأشقاء
    - Saben, mi esposa y yo estábamos hablando y, ustedes parecen de nuestra edad, pero ustedes se están divirtiendo tanto. Open Subtitles انا وزوجتي كنا نتحدث و لاحظنا انكم في نفس عمرنا تقريباً ولكن انتم تحضون بالمرح أكثر منا
    La cocina está un poco vieja pero ustedes ya cocinan con sus relojes de pulsera, ¿no? Open Subtitles عدد المطبخ قديمة إلى حد ما، ولكن يمكنكم الطبخ بساعات ايديكم، أليس كذلك؟
    pero ustedes pueden actuar. Open Subtitles و لكن أنت من الناحية الأخرى، بإمكانك ذلك،
    Guau. ...pero ustedes dos sí que fuman muchos porros. Open Subtitles هل تعلم لم أعتقد أني سأقول هذا لأحد لكن انتم الأثنين قد أكثرتم من التدخين
    - Normalmente lo hago. pero ustedes dos son tan fáciles de seguir. Open Subtitles تقريبا انا افعل ذلك لكن انتما الاثنان تعقبكم سهل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus