Pero yo tengo sueños en mis ojos y no voy a retroceder ahora. | TED | لكن لدي احلام في عياني و انا الان لا أستطيع النظر للوراء |
Para ti no significa nada, Pero yo tengo una reputación aquí... | Open Subtitles | وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة |
Yo no sé como ocurren las cosas en sus hogares... Pero yo tengo una hermana que es increíblemente desperdiciada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يدور في بيوتكم... ولكن لدي شقيقة الذي هو الإسراف بشكل لا يصدق. |
Bueno, lo que el NTAC quiere, el NTAC tiene,... Pero yo tengo una niña de 9 años en casa que cuenta conmigo para que la proteja. | Open Subtitles | ما يريده الامن الداخلي يحصل عليه ولكن لدي أبنه بعمر 9 سنوات في المنزل والذي تعتمد علي بحمايتها |
Tú puede que no tengas una orden, Pero yo tengo algo mejor. | Open Subtitles | قد لا يكون لديكِ أمر قضائي، لكن لديّ شيء أفضل. |
A mi señora le gusto, Pero yo tengo algunas dudas. | Open Subtitles | زوجتي يستهويها المكان لكن أنا لدي بعض التحفظات |
Pero yo tengo los ases. Y los jugaré todos. - ¿Qué pasa? | Open Subtitles | لكن لدي الاوراق الرابحة و سألعب بها حتى النهاية |
Pero yo tengo funciones delicadas. La prisión ser un infierno para mi. | Open Subtitles | لكن لدي ملامح ناعمة السجن سيكون جحيماً لي |
Quizá ella tenga 21, Pero yo tengo 21 años de experiencia. | Open Subtitles | قد يكون سنها 21 لكن لدي أنا 21 عام من الخبرة |
- Pero yo tengo mucho que decirte. - Estarías perdiendo el tiempo. | Open Subtitles | ليس لدي ما أقوله لك يا كوسيل لكن لدي الكثير لأقوله |
Sí, seguramente son buenos programas, Pero yo tengo mis propios métodos. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها برامج جيدة و لكن لدي طرقي الخاصة |
Sí, Pero yo tengo las llaves. | Open Subtitles | ولكن لدي المفاتيح. ولكن عليك أن تكون هادئة. |
Lo único que hizo fue tomar las llaves Pero yo tengo una copia extra - y él no debe saberlo | Open Subtitles | كل ما قام به أنه أخذ المفاتيج ولكن لدي احتياط ولا بد أنه لا يعرف هذا |
Está claro que tenéis fotos mías pasando secretos a los rusos, Pero yo tengo un peso pesado de mi lado. | Open Subtitles | بالتأكيد ، كنت قد حصلت على صور لي مرور حساسة أسرار للروس ، ولكن لدي غوريلا 800 رطل في الزاوية بلدي. |
- Eres una especie de piloto de flanco. - Pero yo tengo mis heridas. | Open Subtitles | إنك تبدو مثل ملاكي الحارس ولكن لدي آلامي |
Bueno, no tienes buenas noticias. Pero yo tengo noticias para ti, Ari. | Open Subtitles | الأمر الساري حالياً لكن لديّ خبر لك |
Puede ser que tengas amigos, Pero yo tengo la mayoría. | Open Subtitles | ربّما لديك أصدقاء، لكن لديّ الأرقام |
Puede que tú no tengas mucho que perder... Pero yo tengo un futuro en mente... que no estoy dispuesto a tirar por la borda. | Open Subtitles | ربما لا يكون لديك شيء لتخسره لكن أنا لدي مستقبل مخطط له، لست راغبًا بالتخلي عنه. |
Sé que adoras tu profesiòn, Pero yo tengo esposa e hijos. | Open Subtitles | أعلم أنك من أوجد لى هذه الوظيفى لكن لدى زوجة و عائلة |
Ellos tal vez tengan un show, Pero yo tengo la realidad aquí. | Open Subtitles | ربما يعرضون برنامج تلفزيون لكن انا لدي الواقع كله هـنـا |
Si, Pero yo tengo que dormir contigo todas las noches. | Open Subtitles | نعم لكن عليّ ان انام على الرائحة كل ليلة |
Tiene conexiones, Pero yo tengo el poder. | Open Subtitles | , أقصدُ , هي حصلت على علاقات أخرى لكني حصلتُ على العصير |
Pero yo tengo un topo en el equipo de ese otro tipo y ella me dio el aviso de que su jefe venía hacia aquí. | Open Subtitles | لكنني لدي جاسوسة داخل عملية هذا الرجل الآخر، و قد نبهتني أن رئيسها كان قادماً، |
Confiscaron el dinero en aduanas, Pero yo tengo dinero. | Open Subtitles | لقد تم مصادرة المال في الجمارك، ولكن لديّ مال.. |
Usted lo tiene a él, Pero yo tengo estas y todo esto, así que, mámese esa". | Open Subtitles | أنتِ حصلت عليه، وأنا لدي هذين "وكل هذا، لذا موتي غيضاً". |
"Ellos pueden tener su lista Pero yo tengo la mía. | Open Subtitles | "ويمكن أن يكون قائمتهم ولكن لقد حصلت على قائمة خاصة به. |
Siéntate. Pero yo tengo 19 años de experiencia, y una opinión se la puedo dar... | Open Subtitles | لا أريد أن أخيب أمل أي شخص ولكنني أملك 19 عاماً من الخبرة |
Pero yo tengo razones para hacer lo que hago. Eso no lo dudo. | Open Subtitles | لكنّي عندي الأسباب لما أنا أعمل أنا لا أشكّ في ذلك |