"persona sospechosa o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشتبه فيه أو
        
    • للمشتبه فيه أو
        
    • مشتبه فيه أو
        
    • المشتبه به أو
        
    ii. El Secretario indagará acerca de la situación de la persona sospechosa o acusada y determinará si se reúnen los criterios de indigencia; UN ' ٢ ' يقوم المسجل بالتحقق من موارد المشتبه فيه أو المتهم وتقرير مدى استيفاء معايير العوز؛
    iii. Si decide que se reúnen los criterios designará a un abogado de la lista; si decide lo contrario, informará a la persona sospechosa o acusada acerca del rechazo de su solicitud; UN ' ٣ ' يقوم المسجل إذا قرر أن المعايير مستوفاة بتعيين محام من القائمة؛ وإذا قرر خلاف ذلك يقوم بإخطار المشتبه فيه أو المتهم بأن الطلب مرفوض؛
    ii) El Secretario indagará acerca de la situación de la persona sospechosa o acusada y determinará si se reúnen los criterios de indigencia; UN ' ٢ ' قيام المسجل بالتحقق من موارد المشتبه فيه أو المتهم وبتحديد استيفاء معايير العوز؛
    d. La persona sospechosa o acusada podrá pedir a la Presidencia que se revise la decisión de rechazar la solicitud. UN د - يجوز للمشتبه فيه أو المتهم أن يلتمس من هيئة الرئاسة إعادة النظر في قرار رفض الطلب.
    d) La persona sospechosa o acusada podrá pedir a la Presidencia que se revise la decisión de rechazar la solicitud. UN )د( يجوز للمشتبه فيه أو المتهم أن يلتمس من هيئة الرئاسة إعادة النظر في قرار رفض الطلب.
    c. Al designar un abogado para que represente a una persona sospechosa o acusada indigente se seguirá el siguiente procedimiento: UN ج - تراعى اﻹجراءات التالية عند ندب أحد المحامين للدفاع عن مشتبه فيه أو متهم معوز:
    Toda persona sospechosa o acusada de un delito tiene derecho a la presencia de un abogado durante el interrogatorio. UN ويحق للشخص المشتبه به أو المتهم بجريمة أن يكون معه محام أثناء الاستجواب.
    A no ser que haya prueba en contrario, se considera que la persona sospechosa o acusada carece de recursos suficientes para sufragar los gastos de su defensa. UN وطالما أنه لم يُقدَّم دليل على عكس ذلك، فإن المشتبه فيه أو المتهم يعتبر غير مالك لموارد كافية لتحمل نفقات الدفاع.
    Además, la legislación nacional establece los derechos y obligaciones de toda persona sospechosa o acusada de un delito o contra la que se haya incoado un proceso penal, y garantiza el respeto de sus derechos. UN كما أن القانون الوطني يحدد حقوق وواجبات الشخص المشتبه فيه أو المتهم أو الملاحق جنائيا، ويضمن احترام هذه الحقوق.
    Derechos de la persona sospechosa o acusada, respecto de la notificación UN باء - حقوق المشتبه فيه أو المتهم المتعلقة باﻹشعار
    g. Si una persona sospechosa o acusada decide encargarse de su propia defensa lo notificará al Secretario por escrito en la primera oportunidad; UN ز - إذا اختار المشتبه فيه أو المتهم أن يتولى الدفاع عن نفسه، يقوم بإخطار المسجل كتابة بذلك في أول فرصة؛
    iii) Si decide que se reúnen los criterios designará a un abogado de la lista; si decide lo contrario, informará a la persona sospechosa o acusada acerca del rechazo de su solicitud; UN ' ٣ ' إذا قرر المسجل أن المعايير مستوفاة، يعيﱢن محاميا من القائمة؛ وإذا قرر خلاف ذلك، يعلم المشتبه فيه أو المتهم بأن الطلب مرفوض.
    De conformidad con el artículo 8, una persona sospechosa o acusada que solicite la asignación de letrado debe presentar pruebas de su incapacidad para contratarlo. UN ووفقاً للمادة 8، يجب أن يقدم المشتبه فيه أو المتهم، الذي يطلب تعيين محام، دليلاً على أنه غير قادر على دفع أتعاب المحامي.
    B. Derechos de la persona sospechosa o acusada, respecto UN باء - حقوق المشتبه فيه أو المتهم المتعلقة باﻹشعار)٤٣(
    a) Los abogados contratados por una persona sospechosa o acusada presentarán su mandato judicial al Secretario en la primera oportunidad posible; UN )أ( يقدم المحامي الذي يوكﱢله المشتبه فيه أو المتهم توكيله الرسمي إلى المسجل في أقرب فرصة؛
    b) Se considerará que un abogado reúne las condiciones para representar a una persona sospechosa o acusada si demuestra fehacientemente al Secretario que está habilitado para ejercer la profesión en un Estado; UN )ب( يعتبر المحامي مؤهلا لتمثيل المشتبه فيه أو المتهم إذا اقتنع المسجل بأنه مجاز لممارسة مهنة المحاماه في دولة ما؛
    e) Si se rechaza una solicitud, la persona sospechosa o acusada podrá hacer una nueva solicitud al Secretario si demuestra que ha habido un cambio de circunstancias; UN )ﻫ( يجوز للمشتبه فيه أو المتهم، في حالة رفض الطلب، تقديم طلب آخر إلى المسجل بعد إثبات حدوث تغير في الظروف؛
    Si bien se convino en que, a efectos de la investigación, el enjuiciamiento y la sentencia, podría solicitarse información acerca de los antecedentes penales de una persona sospechosa o acusada de un delito, el reconocimiento oficial de fallos extranjeros suscitaba dificultades. UN ومع أنه كان متفقا على أن بعض أغراض التحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة تجيز طلب معلومات عن السجل التاريخي الجنائي للمشتبه فيه أو المدعى عليه ، يوجد ثمة صعوبات في الاعتراف الرسمي باﻷحكام اﻷجنبية .
    Si bien se convino en que, a efectos de la investigación, el enjuiciamiento y la sentencia, podría solicitarse información acerca de los antecedentes penales de una persona sospechosa o acusada de un delito, el reconocimiento oficial de fallos extranjeros suscitaba dificultades. UN ومع أنه كان متفقا على أن بعض أغراض التحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة تجيز طلب معلومات عن السجل التاريخي الجنائي للمشتبه فيه أو المدعى عليه ، يوجد ثمة صعوبات في الاعتراف الرسمي باﻷحكام اﻷجنبية .
    De conformidad con el artículo 24 de dicha ley, cuando una persona sospechosa o acusada sufre daños corporales debe ser examinada sin demora por el personal médico del centro en el que se encuentra detenida. UN وعملاً بالمادة 24 من ذلك القانون، عندما يتعرض مشتبه فيه أو متهم لأذى جسدي، يقوم الموظفون الطبيون العاملون في المرفق الذي يحتجز فيه الشخص بفحصه دون تأخير.
    c) Al designar un abogado para que represente a una persona sospechosa o acusada indigente se seguirá el siguiente procedimiento: UN )ج( تراعى اﻹجراءات التالية عند تكليف محام بالدفاع عن مشتبه فيه أو متهم معوز:
    b) Toda entidad que pertenezca a una persona sospechosa o sobre la cual ejerza una influencia considerable dicha persona; UN (ب) أي كيان يعود إلى المشتبه به أو له عليه تأثير لا يستهان به؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus