"personal de la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفي شعبة
        
    • موظفو شعبة
        
    • موظفي الشعبة
        
    • موظفو الشعبة
        
    • موظفين من شعبة
        
    • لموظفي شعبة
        
    • الموظفين في شعبة
        
    • لموظفي الشعبة
        
    • وظائف شعبة
        
    • الموظفون في شعبة
        
    • للموظفين في شعبة
        
    • موظفون من الشعبة
        
    • موظفون من شعبة
        
    • بموظفي شعبة
        
    • موظفين من الشعبة
        
    La función del personal de la División será mantener normas técnicas generales y desempeñar funciones de asesoramiento técnico. UN وسيتمثل دور موظفي شعبة الخدمات الادارية والاعلامية في الحفاظ على معايير تقنية عامة والاضطلاع بمهام استشارية تقنية.
    Resúmenes de la dotación de personal de la División de Administración Logística sobre el Terreno UN اﻷول - ملخصات ملاك موظفي شعبة الادارة والسوقيات الميدانية حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥
    El personal de la División para el Adelanto de la Mujer no ha asistido a esas reuniones ni ha participado en la prestación de los servicios correspondientes. UN ولا يحضر موظفو شعبة النهوض بالمرأة تلك الاجتماعات، ولا يشاركون في خدمتها.
    La participación del personal de la División en otros órganos de derechos humanos ha sido más pasiva. UN وكان دور موظفي الشعبة أكثر سلبية في المشاركة في هيئات حقوق الانسان اﻷخرى.
    El personal de la División también asistió a varias conferencias y seminarios patrocinados por asociaciones profesionales. UN وحضر موظفو الشعبة أيضا عددا من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت تحت رعاية اتحادات مهنية.
    El personal de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó orientación a 25 miembros del personal de la UNMIS sobre la presupuestación basada en los resultados Capacitación de 215 miembros del UN غير أن موظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام قاموا بتقديم الإرشادات اللازمة لـ 25 موظفا في بعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن الميزنة القائمة على النتائج
    Se solicita un crédito para 150 misiones del personal de la División de Acusación por un monto de 166.500 dólares; UN ومطلوب رصد مبلغ إجمالي قدره ٥٠٠ ١٦٦ دولار لتغطية تكاليف ١٥٠ بعثة لموظفي شعبة الادعاء؛
    RESÚMENES DE LA DOTACIÓN DE personal de la División DE ADMINISTRACIÓN LOGÍSTICA SOBRE EL TERRENO UN ملخصات ملاك موظفي شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية
    COMBINACIÓN Y COMPOSICIÓN DE LA DOTACIÓN DE personal de la División DE ADMINISTRACIÓN Y LOGÍSTICA SOBRE EL TERRENO UN تركيبة وتكوين موظفي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات
    En Arusha la Secretaría se compone del personal de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración. UN ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية.
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد:
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد:
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد:
    Distribución de personal de la División frente a los puestos autorizados UN توزيع موظفي الشعبة على الوظائف المأذون بها
    Se seguirá facilitando la capacitación externa del personal de la División, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; UN وسيستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال دراسات خارجية بالقدر الذي يسمح به التمويل المتوفر؛
    Se seguirá facilitando la capacitación externa del personal de la División, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; UN وسيستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال دراسات خارجية بالقدر الذي يسمح به التمويل المتوفر؛
    El personal de la División ha viajado con frecuencia a las regiones en que opera para proporcionar ayuda o llevar a cabo misiones de evaluación. UN وقد سافر موظفو الشعبة كثيرا إلى مناطق العمليات التابعة لهم لتقديم المساعدة أو في إطار بعثات لتقييم الأوضاع.
    Tanto el personal de la División como las entidades asociadas consideran que el mandato de la División es claro y pertinente. UN ويرى موظفو الشعبة وشركاؤها أن ولاية الشعبة واضحة ومناسبة.
    Observó que no había suficiente documentación para informar acerca de la marcha de las negociaciones con los contratistas comerciales y consideró que la presencia de personal de la División de Adquisiciones en las reuniones de negociación podría favorecer la transparencia. UN ولاحظ المكتب عدم وجود سجلات كافية للإبلاغ عن الكيفية التي تمت بها المفاوضات مع المقاولين التجاريين، ورأى المكتب أن وجود موظفين من شعبة المشتريات في الاجتماعات التفاوضية سيساعد في تحقيق الشفافية.
    Recurso informativo para el personal de la División de Servicios de Conferencias en Nairobi sobre todas las cuestiones en curso. UN إتاحة موارد المعلومات لموظفي شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي، فيما يتعلق بجميع المسائل الجارية.
    En ese contexto, las delegaciones se preguntaban si era oportuna la propuesta del Secretario General de reducir el personal de la División de Traducción. UN وفي هذا السياق، تساءلت الوفود عن سلامة اقتراح اﻷمين العام تخفيض عدد الموظفين في شعبة الترجمة التحريرية.
    Las características profesionales actuales del personal de la División no parecen favorecer ese cambio. UN ويبدو أن رصيد المهارات الحالي لموظفي الشعبة لا يسهل عملية إعادة التوجيه هذه.
    En julio de 2005, la dotación de personal de la División de Investigaciones sufrió una nueva reducción, de 12 puestos del cuadro orgánico, lo cual determinará una reducción neta global de 61 puestos durante 2005. UN وفي تموز/يوليه 2005، خفض مرة أخرى عدد وظائف شعبة التحقيقات بما يصل إلى 12 وظيفة، مما ينزل بإجمالي صافي ما خفض منها إلى 61 وظيفة خلال عام 2005.
    El personal de la División de Contaduría General ayudará también a aplicar los módulos 3 y 4 en las oficinas situadas fuera de la Sede y a supervisar dicha aplicación y examinará los datos procedentes de esas oficinas. UN وسيساعد أيضا الموظفون في شعبة الحسابات في تنفيذ ورصد اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب البعيدة عن المقر، واستعراض البيانات الناشئة من تلك المكاتب.
    26. Hace suya la propuesta de no reducir el personal de la División de Auditoría y Examen de la Gestión; UN ٢٦ - يقر الاقتراح القاضي بعدم إجراء تخفيضات للموظفين في شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة؛
    El personal de la División y los miembros del Comité han participado en varios foros y seminarios regionales sobre este tema. UN وشارك موظفون من الشعبة وأعضاء في اللجنة في عدد من المنتديات وحلقات العمل بشأن هذا الموضوع.
    Durante el período examinado, el personal de la División de Apelaciones de la Fiscalía ha estado trabajando en la preparación de las vistas de la causa Gotovina y Markač y redactando el memorial de la apelación Perišić. UN 29 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، شارك موظفون من شعبة الاستئناف في التحضير للجلسة الشفوية في قضية غوتوفينا وماركاتش واستكمال الإحاطة في استئناف بيريزيتش.
    El Grupo desea también recibir una lista del personal de la División de Adquisiciones, con indicación de sus nacionalidades y la descripción de la función que desempeñan. UN واختتمت كلمتها بقولها إن المجموعة تود أيضا الحصول على قائمة بموظفي شعبة المشتريات، تبين جنسياتهم ووظائفهم.
    Mediante los viajes a la oficinas exteriores, el personal de la División se mantuvo en contacto con el personal destacado sobre el terreno y pudo conocer los problemas que se planteaban a nivel personal y a nivel de oficina. UN ومن خلال سفر موظفين من الشعبة إلى الميدان، يكفل استمرار الاتصال بالموظفين في الميدان للتعرف على المشاكل على مستوى اﻷفراد وعلى مستوى المكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus