"personal temporario para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة المؤقتة المقدمة
        
    • المساعدة المؤقتة اللازمة
        
    • المساعدة المؤقتة فيما يتعلق
        
    • المساعدة المؤقتة إلى
        
    • المؤقتة العامة الﻻزمة
        
    • المؤقتة لخدمة
        
    • المساعدة المؤقتة الى
        
    • المساعدة المؤقتة من أجل
        
    • المؤقتة المرصودة
        
    • المؤقتة المقدمة الى
        
    • المؤقتة الﻻزمة لﻻجتماعات
        
    • مؤقتة للموظفين تعادل
        
    • المساعدة المؤقتة لتوفير
        
    • والمساعدة المؤقتة اللازمة
        
    • مساعدة مؤقتة للاجتماعات
        
    Este crédito se necesitará para sufragar los gastos de personal temporario para las reuniones del UNIDIR en 2012. UN سيلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة لاجتماعات المعهد في عام 2012.
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات
    La parte no relacionada con puestos corresponde a personal temporario para la sustitución de personal por períodos breves. UN ويغطي جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة اللازمة لتوفير موظفين يحلون بدل الموظفين لفترة قصيرة.
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات
    En esta situación, el personal temporario para reuniones, cuya función inicial era hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo en este bienio, hubo de ser empleado en su totalidad para atender el alza general registrada en la demanda de servicios. UN وفي هذه الحالة، فإن تقديم المساعدة المؤقتة فيما يتعلق بموارد الاجتماعات، وهي مساعدة كان ينتوى أساسا تقديمها في فترة السنتين هذه للتصدي لفترات الذروة في عبء العمل، خُصصت بكاملها لاستيعاب الزيادة العامة في الطلب على الخدمات.
    personal temporario para reuniones: Gastos - 15.200 dólares UN المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات: النفقات - ٢٠٠ ١٥ دولار
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات
    Como se indicó anteriormente, la reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta económico en Ginebra. UN وعلى نحو ما هو مشار إليه أعلاه، سيقابل التخفيضات في موظفي دائرتي الترجمة الشفوية والتحريرية، زيادة في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وهي فعالة من حيث التكلفة في جنيف.
    Además, administra el uso de varios de los objetos de gastos, entre los que cabe mencionar el personal temporario para reuniones, las horas extraordinarias y el programa de innovaciones tecnológicas, para los cuales se solicita un crédito conjunto en relación con esta partida. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينظم المكتب اﻹفادة من عدد من وجوه اﻹنفاق، بما في ذلك المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، والعمل اﻹضافي، وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، التي خصص لها الاعتماد اﻷساسي تحت هذا البند.
    Como se indicó anteriormente, la reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta económico en Ginebra. UN وعلى نحو ما هو مشار إليه أعلاه، سيقابل التخفيضات في موظفي دائرتي الترجمة الشفوية والتحريرية، زيادة في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وهي فعالة من حيث التكلفة في جنيف.
    Además, administra el uso de varios de los objetos de gastos, entre los que cabe mencionar el personal temporario para reuniones, las horas extraordinarias y el programa de innovaciones tecnológicas, para los cuales se solicita un crédito conjunto en relación con esta partida. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينظم المكتب اﻹفادة من عدد من وجوه اﻹنفاق، بما في ذلك المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، والعمل اﻹضافي، وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، التي خصص لها الاعتماد اﻷساسي تحت هذا البند.
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات
    personal temporario para reuniones UN المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات
    29.20 Los créditos de 151.000 dólares previstos en esta partida abarcan los gastos de personal temporario para las reuniones que celebren la Comisión y el Comité Asesor fuera de los centros de conferencias de las Naciones Unidas. UN ٩٢-٠٢ يُغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٥١ دولار تحت هذا البند تكاليف المساعدة المؤقتة فيما يتعلق باجتماعات اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المعقودة خارج اﻷمم المتحدة.
    La Comisión considera que este razonamiento tiene fundamento y recomienda que se apruebe la conversión de fondos destinados a personal temporario para crear 10 puestos nuevos de intérpretes de plantilla en Nueva York. UN وترى اللجنة أن هذا التفكير سليم وتوصي بالموافقة على تحويل أموال المساعدة المؤقتة إلى عشر وظائف جديدة للمترجمين الشفويين في نيويورك.
    Como hay cierta incertidumbre en cuanto a los plazos y a la magnitud de la demanda de los servicios, la capacidad de servicios de conferencias del Departamento se programa por debajo del nivel previsto y se complementa en caso de necesidad recurriendo a personal temporario para reuniones. UN ونظرا لوجود درجة متأصلة من عدم التيقن في عملية تحديد مواعيد الاجتماعات وحجم الطلب على الخدمات، تجري برمجة قدرة اﻹدارة فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات بأقل من المستويات اللازمة المنظورة، ثم يجري استكمالها حسب الاقتضاء عن طريق الاستعانة بالمساعدة المؤقتة لخدمة الجلسات.
    a) personal temporario para reuniones. Se propone un crédito de 18.647.400 dólares, que incluye una disminución de 2.110.400 dólares, para personal temporario para reuniones, pues es indispensable que haya flexibilidad en la programación de reuniones y en los momentos de máxima carga de trabajo durante el período de sesiones de la Asamblea General. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات - اقترح مبلغ ٠٠٤ ٧٤٦ ٨١ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٤ ٠١١ ٢ دولار، لتقديم المساعدة المؤقتة الى الاجتماعات بما يتيح المرونة اللازمة في تخطيط جداول الاجتماعات وتلبية احتياجات فترات الذروة خلال انعقاد دورات الجمعية العامة.
    En la actualidad, la secretaría del Tribunal tiene sólo dos puestos de plantilla y depende de los fondos destinados a personal temporario para mantener dos puestos temporarios. UN وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين.
    Para el bienio 2006-2007 se estima por única vez una necesidad de 3.792.100 dólares para complementar los recursos destinados a la asistencia de personal temporario para reuniones en las 10 semanas adicionales de reuniones previstas para 2007. UN 2006-2007، من المقدّر أن يكمّل احتياج غير متكرر قدره 100 792 3 دولار موارد المساعدة المؤقتة المرصودة للاجتماعات وذلك لتغطية تكاليف الاجتماعات الإضافية التي من المتوقع أن تستغرق 10 أسابيع في عام 2007.
    La reducción total de 173.200 dólares corresponde en su mayor parte a la partida de personal temporario para reuniones (145.200 dólares), y obedece a la disminución de la documentación de los órganos legislativos y de los días de reunión de la mayoría de los órganos subsidiarios; y a la reducción de 28.000 dólares de la partida de personal temporario general, basada en las modalidades de gastos de ejercicios anteriores. UN ويعزى الانخفاض الاجمالي البالغ ٢٠٠ ١٧٣ دولار في معظمه الى المساعدة المؤقتة المقدمة الى الاجتماعات )٢٠٠ ١٤٥ دولار(، نتيجة لانخفاض حجم الوثائق المقدمة الى الهيئات التشريعية وتقصيـر أيــام اجتماعــات معظم الهيئات الفرعية؛ وانخفاض في المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢٨ دولار( على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    Las necesidades estimadas de recursos para sufragar los costos asociados para 2010 ascienden a 645.600 dólares y permitirían sufragar el mantenimiento de seis puestos de personal temporario para dos Oficiales de Sistemas de Información (P-3) y cuatro Auxiliares de Gestión de Archivos (cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN 47 - تقدر الاحتياجات من الموارد لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2010 بمبلغ يصل إلى 600 645 دولار، يمكِّن من استمرار 6 وظائف مؤقتة للموظفين تعادل وظيفتين من وظائف نظم المعلومات (ف-3) وأربعة مساعدين لإدارة السجلات (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Se solicitan 30.000 dólares para contratar personal temporario para sustituir a funcionarios en licencia prolongada por enfermedad o por maternidad. Consultores UN ٤٥ - مطلوب مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية المساعدة المؤقتة لتوفير بدائل للموظفين خلال فترات اﻷجازات المرضية أو أجازات اﻷمومة الممتدة.
    La mayor parte de estos recursos tiene que ver con gastos por concepto de personal temporario general, estimados en 152.700 dólares, y para personal temporario para reuniones, estimados en 1.554.600 dólares. UN ويتعلق الجزء الأكبر من تلك الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة التي تقدر بمبلغ 700 152 دولار، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والتي تقدر بمبلغ 600 554 1 دولار.
    b) Dada la actividad judicial adicional que tendrá lugar en 2009, se necesitaría personal temporario para reuniones (797.700 dólares), que se distribuiría del siguiente modo: UN (ب) وفي ضوء النشاط الإضافي المتوقع لعام 2009، ستلزم مساعدة مؤقتة للاجتماعات (700 797) لتغطية ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus