Por ejemplo, se han restablecido los centros de turismo infantil y juvenil en la ciudad de San Petersburgo y en la región de Murmansk. | UN | وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك. |
El camino más corto desde París, Berlín y Varsovia a Moscú y a San Petersburgo pasa por Lituania. | UN | إن أقصر الطرق من باريس وبرلين ووارسو، إلى موسكو وسان بطرسبرغ هي الطرق المارة عبر ليتوانيا. |
I. REUNIONES Y VISITAS EN MOSCU Y SAN Petersburgo 12 - 19 5 | UN | أولا- اللقاءات والزيارات في موسكو وسان بطرسبرغ ٢١ - ٩١ ٥ |
DP Declaración de San Petersburgo de 1868 con el objeto de prohibir el uso de determinados proyectiles en tiempo de guerra | UN | إعلان سان بطرسبورغ: إعلان سان بطرسبورغ لعام 1868 بشأن حظر استخدام مقذوفات معينة في زمن الحرب |
iv) A partir de 1991 trabajó con las Naciones Unidas para poner en marcha un programa de distribución de alimentos en San Petersburgo y Moscú. | UN | ' ٤ ' ومنذ عام ١٩٩١، يعمل جيش الخلاص مع اﻷمم المتحدة في ﻹقامة برنامج لتوزيع اﻷغذية في سانت بيترسبورغ وموسكو. |
Se podría llevarlos al puerto y remolcarlos a San Petersburgo. | UN | وقد يكون من الممكن نقل هاتين الغواصتين إلى الميناء ثم قطرهما إلى سان بيترسبرغ. |
En San Petersburgo se prohibieron las balas de expansión en el decenio de 1860. | UN | لقـــد حُرم استعمال رصاص الدمدم في سان بترسبورغ في الستينـــات من القرن الماضي. |
La sección V describe los establecimientos correccionales que el Relator Especial tuvo oportunidad de visitar en San Petersburgo. | UN | ويشرح الفرع خامسا المراكز الاصلاحية التي أتيح للمقرر الخاص زيارتها في سان بطرسبرغ. |
14. El Relator Especial visitó también centros de detención en Moscú y San Petersburgo. | UN | ٤١- كما زار المقرر الخاص معتقلات في كل من موسكو وسان بطرسبرغ. |
Corrobora esta conclusión la estimación de una fuente de que el 75% de los detenidos en la zona de San Petersburgo están detenidos por delitos menores. | UN | هذا الاستنتاج يؤيده تقدير أحد المصادر بأن ٥٧ في المائة من المعتقلين في منطقة سان بطرسبرغ محتجزون لارتكابهم جنحا أو جرائم صغيرة. |
El maratón comenzó el 20 de junio de 1994 en San Petersburgo y terminó el 20 de noviembre de 1994 en Almaty (Kazajstán). | UN | وقد بدأ السباق يوم ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في سان بطرسبرغ وانتهى في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ في ألماتي، كازاخستان. |
San Petersburgo, conocida tradicionalmente como la capital septentrional de Rusia, se está preparando para celebrar su tercer centenario. | UN | ومدينة سانت بطرسبرغ التي تعرف تقليديا بأنها العاصمة الشمالية لروسيا بدأت الاستعداد للاحتفال بذكرى إنشائها اﻟ ٣٠٠. |
También cabe agradecer el apoyo del Gobierno de San Petersburgo y del Gobernador de esta ciudad, el Sr. Vladimir A. Yakovlev. | UN | ومن الواجب اﻹعراب عن الامتنان ﻹدارة سان بطرسبرغ ولمحافظ سان بطرسبرغ، فلاديمير أ. ياكوفليف. |
Lamentamos que el GSN no alcanzara un consenso sobre la cuestión para 2007 como se pidió en San Petersburgo. | UN | ونأسف إذ لم تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضية بحلول عام 2007 مثلما دعا إليه مؤتمر سان بطرسبورغ. |
También le dijo que los agentes del Servicio de Seguridad Nacional se habían presentado en el apartamento de sus padres y que su madre, sometida a presión, les había dado la dirección del autor en San Petersburgo. | UN | وأبلغته أيضاً بأن دائرة الأمن القومي حضرت إلى منزل والديه وأنها أعطتهم، تحت الضغط، عنوانه في سانت بطرسبورغ. |
Además, el Sr. Nikitin supuestamente no está autorizado a viajar fuera de San Petersburgo mientras esté pendiente su juicio. | UN | وعلاوة على ذلك، يذكر أنه لا يسمح للسيد نيكيتين بالسفر خارج مدينة سان بيترسبورغ في انتظار محاكمته. |
La cooperación con la Federación de Rusia ha consistido en viajes de estudio de funcionarios finlandeses a Moscú, San Petersburgo y Petrozavodsk. | UN | وشمل التعاون مع الاتحاد الروسي جولات دراسية قام بها مسؤولون فنلنديون إلى موسكو وسانت بيترسبورغ وبتروزافودسك. |
San Petersburgo y la región aledaña correspondían al 9,5% del total de las empresas mixtas inscritas. | UN | ويوجد في سانت بيترسبرغ والمنطقة المحيطة بها ٩,٥ في المائة من جميع المشاريع المشتركة المسجلة. |
Así se podrían celebrar debates regionales sobre los informes en el marco de los preparativos de las reuniones de La Haya y de San Petersburgo. | UN | وسيتيح هذا إجراء مناقشات إقليمية للتقارير في الفترة السابقة مباشرة للاجتماعات التي ستعقد في لاهاى وسانت بيترسبرغ. |
Aunque hay residentes de origen estonio en todo el país, se hallan concentrados principalmente en la región nororiental adyacente al distrito de San Petersburgo de la Federación de Rusia. | UN | ويعيش السكان الذين من أصل غير استوني في كل أنحاء البلد، مع تركيز أكبر في الشمال الشرقي، المتاخم لسانت بترسبورغ أوبلاست في الاتحاد الروسي. |
Merece amplio apoyo la propuesta de la Federación de Rusia de publicar un documento que incluya los resultados de la reunión de San Petersburgo. | UN | وقال إن اقتراح الاتحاد الروسي بإصدار وثيقة تتضمن الصيغة النهائية لنتيجة اجتماعات سانت بيترسبيرغ جدير بالتأييد الواسع. |
Profesor Adjunto, Universidad Estatal de San Petersburgo | UN | أستاذ مشارك، جامعة سانت بطرسبرج الحكومية |
Y esta es Nikita, un guardia de seguridad en una de las barras en San Petersburgo. | TED | وهذا هو نكيتا حارس أمن من إحدى الحانات في سانت بترسبرغ. |
Mi padre y mi madre tenían un teatro mágico en San Petersburgo. | Open Subtitles | أدار كلٌ من أبي وأمي مسرحا للسحر في سان بطرسبيرغ |
Cuando actuó en San Petersburgo... el Zar iba a cada representación. | Open Subtitles | عندما غنتها فى سانت بيترسبرج كان القيصر معتادا على حضور كل حفلاتها |
Se informa también que la Oficina del Fiscal Militar de la guarnición de Sertolovsky, distrito militar de San Petersburgo, se negó a iniciar una causa penal. | UN | وأُفيد أن مكتب النائب العام العسكري لحامية سيرتولوفسكي في مركز سان بطرس بورغ العسكري قد رفض افتتاح دعوى جنائية. |
Presidente de la XXIV Reunión consultiva del Tratado Antártico, San Petersburgo | UN | رئيس الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، سانت بيترزبرغ |
- En San Petersburgo. | Open Subtitles | فى سانت بطسبرغ |
No es San Petersburgo, pero la biblioteca es buena. | Open Subtitles | انها ليست مثل بيترسبيرج يوجد مكتبة صغيرة رائعة جدا هناك |