"pide también a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يطلب أيضاً إلى
        
    • يطلب أيضاً من
        
    • يطلب أيضا إلى مكتب
        
    • تطلب أيضا من
        
    • يرجو أيضاً من
        
    • ترجو أيضا من
        
    • ترجو أيضاً من
        
    • تطلب أيضا إلى مكتب
        
    • يهيب أيضاً
        
    • كما يدعو المجلس
        
    18. pide también a la Experta independiente que le presente en su 21º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución; UN 18 - يطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    4. pide también a la Junta Ejecutiva que reevalúe la reglamentación existente en relación con los programas de actividades a fin de: UN 4- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يعيد تقييم أنظمته الحالية فيما يتعلق ببرامج الأنشطة من أجل ما يلي:
    2. pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة.
    pide también a la ONUDD que, siempre que se disponga de recursos extrapresupuestarios, y en consonancia con las recomendaciones del grupo intergubernamental de expertos, prosiga su labor encaminada a elaborar una guía sobre el fortalecimiento de la integridad y capacidad judiciales y la distribuya a los Estados Miembros para que formulen observaciones al respecto. UN يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، وتبعا لتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، أعماله الرامية إلى وضع دليل بشأن تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، وأن يعمّم هذا الدليل على الدول الأعضاء لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    3. pide también a la Potencia administradora que, en cooperación con el Gobierno del Territorio, siga traspasando tierras a los propietarios originales del Territorio; UN 3 - تطلب أيضا من الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين، بالتعاون مع حكومة الإقليم؛
    pide también a la Directora Ejecutiva que siga ejecutando en su totalidad el plan estratégico e institucional sexenal de mediano plazo aprobado; UN يرجو أيضاً من المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للسنوات الست؛
    5. pide también a la secretaría que informe al Comité de Ciencia y Tecnología, en su cuarto período de sesiones, sobre la forma en que se haya utilizado esa lista; UN 5- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تطلع لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة على الاستفادة من القائمة؛
    6. pide también a la secretaría que distribuya un ejemplar impreso de dicha lista antes del próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 6- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف نسخة مطبوعة من القائمة قبل انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    5. pide también a la secretaría que publique el informe del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones en el sitio del Convenio de Basilea en la Web; UN 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق المصغر العامل فيما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    12 pide también a la Directora Ejecutiva que informe periódicamente a los gobiernos, incluso por medio del Comité de Representantes Permanentes, sobre los progresos logrados en la ejecución del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2006-2007; UN 12 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير دوري إلى الحكومات، بما في ذلك من خلال لجنة الممثلين الدائمين، عن التقدم المحـرز بشأن تنفيذ برنـامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2006 - 2007؛
    6. pide también a la secretaría que informe sobre los adelantos logrados a la Conferencia de las Partes en su octava reunión; UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمانة إعداد تقرير عن التقدم المحرز لتقديمه إلي مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛
    3. pide también a la secretaría que prepare un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    2. pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    2. pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    pide también a la ONUDD que, en coordinación con la Unión Africana y los Estados Miembros interesados, y a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, promueva un intercambio de opiniones, sobre la base de los resultados del documento conceptual, mediante la organización de una actividad especial apropiada. UN يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على تعزيز تبادل الآراء، بناء على نتائج الورقة المفاهيمية، بتنظيم حدث خاص مناسب.
    8. pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que redoble sus esfuerzos, de manera coordinada, en lo que respecta a prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la ejecución de programas regionales; UN 8- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز، على نحو منسّق، جهوده في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛
    8. pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que redoble sus esfuerzos, de manera coordinada, en lo que respecta a prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la ejecución de programas regionales; UN 8- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز، على نحو منسّق، جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛
    3. pide también a la Potencia administradora que, en cooperación con el Gobierno del Territorio, siga traspasando tierras a los propietarios originales del Territorio; UN 3 - تطلب أيضا من الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين، بالتعاون مع حكومة الإقليم؛
    2. pide también a la Potencia administradora que al examinar su política y su gestión de los Territorios del Caribe que administra, asigne la máxima importancia a las opiniones del Gobierno y el pueblo del Territorio; UN ٢ - تطلب أيضا من الدولة القائمة باﻹدارة أن تولي، في تنفيذ استعراضها لسياستها تجاه اﻷقاليم التابعة لها في منطقة البحر الكاريبي وإدارتها، أكبر اعتبار لﻵراء التي تعرب عنها حكومة وشعب اﻹقليم؛
    [pide también a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación del plan de acción sobre la igualdad del género para 20082013 en el 23º período de sesiones del Consejo de Administración]; UN [يرجو أيضاً من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛]
    3. pide también a la Secretaría que proporcione una base documental para la presentación por el Relator Especial u otro miembro designado del Comité de un informe exhaustivo sobre los acontecimientos relativos a la labor del Comité que hayan ocurrido, desde el período de sesiones precedente; UN ٣ - ترجو أيضا من اﻷمانة أن تقدم أساسا وثائقيا لكي يعرضه المقرر أو عضو آخر مسمى من اللجنة في تقرير شامل عن التطورات المتصلة بعمل اللجنة منذ انعقاد الــدورة السابقة؛
    13. pide también a la secretaría que mantenga informados, en forma regular, a los Estados miembros y las misiones permanentes en Ginebra de la evolución de las actividades de cooperación técnica y de los progresos que se logren en ellas; UN ٣١- ترجو أيضاً من أمانة اﻷونكتاد إبقاء الدول اﻷعضاء والبعثات الدائمة في جنيف على علم، على أساس منتظم، بالتطورات والتقدم المحرز في مجال أنشطة التعاون التقني؛
    pide también a la ONUDD que celebre consultas periódicas con los Estados Miembros durante el proceso preparatorio del Foro de Viena, así como durante la celebración de éste. UN تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء خلال الأعمال التحضيرية لمنتدى فيينا وفي أثنائه.
    8. pide también a la comunidad internacional que apoye los esfuerzos de la República Democrática del Congo y de sus instituciones para mejorar la situación de los derechos humanos en el país, y que promueva una cooperación más estrecha con las organizaciones regionales pertinentes; UN 8- يهيب أيضاً بالمجتمع الدولي أن يدعو الجهود الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وكذا تشجيع التعاون الأوثق مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة؛
    pide también a la comunidad de donantes que continúe respaldando a las organizaciones humanitarias. UN كما يدعو المجلس الجهات المانحة إلى مواصلة تقديم الدعم للمنظمات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus