"piensa en lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فكر بما
        
    • فكري في
        
    • فكري بما
        
    • فكر كم
        
    • فكري فيما
        
    • فكر فيما
        
    • فكّري بما
        
    • فكري ماذا
        
    • فكّر بما
        
    • فكّر فيما
        
    • فكر بشأن
        
    • فكر في ما
        
    • فكر ماذا
        
    • مجرد التفكير ما
        
    Y tú ahora te quedarás a oscuras y Piensa en lo que has hecho. Open Subtitles و يمكنك أن تجلس هناك بالظلام و فكر بما فعلت
    - Sólo Piensa en lo que quieres hacer. Open Subtitles فقط فكر بما تريد فعله قبل ان تقوم به انه ..
    Piensa en lo que sientes y concéntrate en las cerillas. Open Subtitles فكري في مشاعركِ و ركزي على علبة الثقاب تلك
    Sólo Piensa en lo que vas a decirle cuando estés cara a cara con él. Open Subtitles فقط فكري بما ستقومين بإخباره عندما تلتقين معه وجهاً لوجه
    Solo piensa en cuánto esfuerzo le has puesto a este momento. Piensa en lo que quieres. Open Subtitles فكر فى كمية المجود الذى ستبذله فى تلك اللحظة فكر كم كنت تريده
    ¡Piensa en lo que me estás haciendo! Open Subtitles فكري بحق الإله. فكري فيما تفعلينه بي هلا فعلت؟
    La salida es el camino, ¿recuerdas? Piensa en lo que estás abandonando. Open Subtitles "طريق الخلاص هو الطريق المستقيم، أتذكر؟" "فكر بما تفرط به"
    Piensa en lo que estás haciando, compañero. Estoy considerando traicionar al viejo. Open Subtitles فكر بما تفعله هنا, يا صاحبي هل ترغب بخيانه الرجل الكبير؟
    Una vez más, como el hombre que la ama... Piensa en lo que puedes hacer... Open Subtitles كالرجل الذي يحبها .. فكر بما يجب أن تفعله اختر بحذر وقرر
    ♪ Y ahí me quedaré ♪ ♪ Piensa en lo que querías ♪ Open Subtitles و ستبقيني معك من الآن فصاعداً فكر بما تريده
    Piensa en lo que podría ser ♪ ♪ Piensa que te amo ♪ Open Subtitles فكر بما قد يحمله لنا المستقبل فكر بحبي لك
    Piensa en lo que vimos, lo que aprendimos, lo que podemos aprender. Open Subtitles فكري في الامر ما رأينا ه و ما تعلمناه وما الذي نستطيع تعلمه
    Piensa en lo bien que lidiarás con esa crisis luego de unas relajantes... Open Subtitles حسناًُ فكري في أنك سوف تستطيعين التعامل مع هذه المحنة بعد قضاء وقت راحة
    Voy a vender la película en las próximas 12 horas. Tu película. Piensa en lo que de verdad importa. Open Subtitles سوف أبيع فلمك خلال 12 ساعة فكري بما هو مهم الأن.
    Hasta la puerta, Piensa en lo que hemos vivido lo que compartimos. Open Subtitles في طريقك إلى الباب، فكري بما حظينا به معاً. بكل ما تشاطرناه.
    Piensa en lo divertido que será, y te prometo que nos vestiremos uno al otro. Open Subtitles فكر كم سيكون هذا ممتعاً, كما أنني أعدك بأننا سنلبس بعضنا البعض قبل الموعد
    si estás preparada, Piensa en lo que estás perdiendo. Open Subtitles إذا كنتِ مستعدة لذلك إذاً فكري فيما أنتِ علي وشك خسارته
    - Sé que es difícil aceptarlo. Pero Piensa en lo que ha sucedido. Open Subtitles أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر لكن فكر فيما حدث
    Piensa en lo que dijo el Clarividente, lo que ha hecho. Open Subtitles فكّري بما قاله المستبصر، وبما فعله.
    Pero Piensa en lo que con $ 50.000 podrías comprar para ti, para tú familia. Open Subtitles لكن فكري ماذا يمكن الــ50,000 ان تشتري لكِ و لعائلتكِ.
    ¡Pero Piensa en lo que estás haciendo! ¡Ella nunca querría que hicieras esto! Open Subtitles لكن فكّر بما تفعله ما كانت أبداً لترغب أن تقوم بهذا
    Piensa en lo que descubriría la policía... si sus expertos forenses la encontraran. Open Subtitles فكّر فيما سيفعل بها البوليس لو ان الطب الشرعى لديهم حصلوا عليها
    Entonces Piensa en lo bien que te sentaría hacerlo por fin. Open Subtitles لطالما أردتُ حلّ تلك القضية إذاً فكر بشأن كم سيكون رائعاً أن نفعلها أخيراً
    Prácticas de tiro es una cosa, pero Piensa en lo que está pasando. Open Subtitles تمرين الرماية هو أمر واحد لكن فكر في ما قد خاضت فيه
    Ahora, Piensa en lo que podrías decir en 30 o 40 segundos para despertar al mundo. Open Subtitles الآن، فكر ماذا ستقول خلال 30 أو 40 ثانية لتوقظ العالم
    Todo el mundo Piensa en lo que estamos haciendo aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles الجميع مجرد التفكير ما نقوم به هنا، كل الحق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus