Y tú ahora te quedarás a oscuras y Piensa en lo que has hecho. | Open Subtitles | و يمكنك أن تجلس هناك بالظلام و فكر بما فعلت |
- Sólo Piensa en lo que quieres hacer. | Open Subtitles | فقط فكر بما تريد فعله قبل ان تقوم به انه .. |
Piensa en lo que sientes y concéntrate en las cerillas. | Open Subtitles | فكري في مشاعركِ و ركزي على علبة الثقاب تلك |
Sólo Piensa en lo que vas a decirle cuando estés cara a cara con él. | Open Subtitles | فقط فكري بما ستقومين بإخباره عندما تلتقين معه وجهاً لوجه |
Solo piensa en cuánto esfuerzo le has puesto a este momento. Piensa en lo que quieres. | Open Subtitles | فكر فى كمية المجود الذى ستبذله فى تلك اللحظة فكر كم كنت تريده |
¡Piensa en lo que me estás haciendo! | Open Subtitles | فكري بحق الإله. فكري فيما تفعلينه بي هلا فعلت؟ |
La salida es el camino, ¿recuerdas? Piensa en lo que estás abandonando. | Open Subtitles | "طريق الخلاص هو الطريق المستقيم، أتذكر؟" "فكر بما تفرط به" |
Piensa en lo que estás haciando, compañero. Estoy considerando traicionar al viejo. | Open Subtitles | فكر بما تفعله هنا, يا صاحبي هل ترغب بخيانه الرجل الكبير؟ |
Una vez más, como el hombre que la ama... Piensa en lo que puedes hacer... | Open Subtitles | كالرجل الذي يحبها .. فكر بما يجب أن تفعله اختر بحذر وقرر |
♪ Y ahí me quedaré ♪ ♪ Piensa en lo que querías ♪ | Open Subtitles | و ستبقيني معك من الآن فصاعداً فكر بما تريده |
♪ Piensa en lo que podría ser ♪ ♪ Piensa que te amo ♪ | Open Subtitles | فكر بما قد يحمله لنا المستقبل فكر بحبي لك |
Piensa en lo que vimos, lo que aprendimos, lo que podemos aprender. | Open Subtitles | فكري في الامر ما رأينا ه و ما تعلمناه وما الذي نستطيع تعلمه |
Piensa en lo bien que lidiarás con esa crisis luego de unas relajantes... | Open Subtitles | حسناًُ فكري في أنك سوف تستطيعين التعامل مع هذه المحنة بعد قضاء وقت راحة |
Voy a vender la película en las próximas 12 horas. Tu película. Piensa en lo que de verdad importa. | Open Subtitles | سوف أبيع فلمك خلال 12 ساعة فكري بما هو مهم الأن. |
Hasta la puerta, Piensa en lo que hemos vivido lo que compartimos. | Open Subtitles | في طريقك إلى الباب، فكري بما حظينا به معاً. بكل ما تشاطرناه. |
Piensa en lo divertido que será, y te prometo que nos vestiremos uno al otro. | Open Subtitles | فكر كم سيكون هذا ممتعاً, كما أنني أعدك بأننا سنلبس بعضنا البعض قبل الموعد |
si estás preparada, Piensa en lo que estás perdiendo. | Open Subtitles | إذا كنتِ مستعدة لذلك إذاً فكري فيما أنتِ علي وشك خسارته |
- Sé que es difícil aceptarlo. Pero Piensa en lo que ha sucedido. | Open Subtitles | أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر لكن فكر فيما حدث |
Piensa en lo que dijo el Clarividente, lo que ha hecho. | Open Subtitles | فكّري بما قاله المستبصر، وبما فعله. |
Pero Piensa en lo que con $ 50.000 podrías comprar para ti, para tú familia. | Open Subtitles | لكن فكري ماذا يمكن الــ50,000 ان تشتري لكِ و لعائلتكِ. |
¡Pero Piensa en lo que estás haciendo! ¡Ella nunca querría que hicieras esto! | Open Subtitles | لكن فكّر بما تفعله ما كانت أبداً لترغب أن تقوم بهذا |
Piensa en lo que descubriría la policía... si sus expertos forenses la encontraran. | Open Subtitles | فكّر فيما سيفعل بها البوليس لو ان الطب الشرعى لديهم حصلوا عليها |
Entonces Piensa en lo bien que te sentaría hacerlo por fin. | Open Subtitles | لطالما أردتُ حلّ تلك القضية إذاً فكر بشأن كم سيكون رائعاً أن نفعلها أخيراً |
Prácticas de tiro es una cosa, pero Piensa en lo que está pasando. | Open Subtitles | تمرين الرماية هو أمر واحد لكن فكر في ما قد خاضت فيه |
Ahora, Piensa en lo que podrías decir en 30 o 40 segundos para despertar al mundo. | Open Subtitles | الآن، فكر ماذا ستقول خلال 30 أو 40 ثانية لتوقظ العالم |
Todo el mundo Piensa en lo que estamos haciendo aquí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | الجميع مجرد التفكير ما نقوم به هنا، كل الحق؟ |