"piensas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفكرين في
        
    • تفكر فى
        
    • تفكري
        
    • تفكّرين
        
    • فكرت في
        
    • تفكرين ب
        
    • تفكر في
        
    • أنت تفكر
        
    • تُفكّر
        
    • تُفكّرُ بشأن
        
    • تفكر فيه
        
    • تفكرين به
        
    • تفكرين فى
        
    • تفكرين فيه
        
    • تفكّر بشأن
        
    Si piensas en cada paso que te trajo hasta aquí... con el tiempo entenderás... que solo es culpa tuya. Open Subtitles بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط.
    Si piensas en huir, es un poco tarde. Open Subtitles إذا كنتِ تفكرين في الهرب ، فذلك متأخر قليلًا
    ¿Cuanto piensas en el legado, y que te gustaría que fuera tu legado? TED لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه؟
    Cuando apareciste con una bolsa que no valía ni lo de una de plástico y ahora... ni siquiera piensas en mí ni por 5 minutos. Open Subtitles الآن وأيضا في الوقت الذي جلبتي فيه حقيبتك الأكثر رثاثة من كيس بلاستيكي أمامي أنت حتى لا تفكري بي لخمس دقائق
    ¿Aún piensas en ser consejera? Open Subtitles هل مازلتي تفكّرين بشأن أن تكوني مستشارة مقيمة؟
    Si piensas en esto el resultado típico de hacer dieta es que es más probable que aumentes tu peso a la larga, antes que bajarlo. TED إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها.
    Es interesante: cuando piensas en películas donde jefes supremos robóticos toman el control, todo es un poco más glamoroso que lo que describes. TED هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه.
    ¿Aún piensas en tu hermano y las armas? Open Subtitles ما زلتِ تفكرين في أخيك وموضوع الأسلحة ذاك؟
    piensas en comprarle zapatos, en darle la merienda, en llevarlo a la cama... Open Subtitles لا أنت لا تفعلين، أنتِ تفكرين في شراء زوج من الاحذية له بإعداد وجبة خفيفة له بإخباره قصة للنوم
    piensas en los hombres que conociste en tu vida y lo que podría haber pasado si te hubieras quedado con uno de ellos. Open Subtitles تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم
    Rudolf, si no piensas en ti mismo, piensa en mí. Open Subtitles رودلف .. إذا لم تكن تفكر فى نفسك فكر فى شخصى
    Si te levantas por la mañana y sólo piensas en cantar entonces tienes que ser cantante, chica. Open Subtitles إذا استيقذت في الصباح ولم تفكري سوى بالغناء فمن المفروض أن تصبحي مغنية أيتها الفتاة
    ¿Cómo te dejan y no piensas en ello? Open Subtitles كيف تتعرّضين لقطع علاقة, و لا تفكّرين به؟
    Si piensas en tu vida hoy, cada día pasas por escalas muy diversas, cambios muy diversos de ritmo y pauta. TED إذا فكرت في حياتك الآن فأنت تمر في كل يوم خلال عدة مستويات عدة تغيرات في الإيقاع و الوتيرة
    Mira, sé que estás molesta porque ella se lo dijo a Natalie y a ti no, pero tiene sentido si tu piensas en ello. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أن ما يخل أنت قالت ناتالي وليس لك، ولكنه نوع من المنطقي إذا كنت تفكر في ذلك.
    piensas en todo cuando la mayoría de hombres no sería capaz de pensar si quiera. Open Subtitles أنت تفكر بكل شيء عندما أكثر الرجال لايكونوا قادرين على التفكير على الأطلاق
    Es bastante genio cuando piensas en ello. Open Subtitles إنّها عبقريّة تمامًا، لمّا تُفكّر بالأمر.
    Supongo que sólo necesito saber que tú también piensas en esas cosas. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة تُفكّرُ بشأن تلك المادةِ أيضاً.
    Sólo piensas en salvar una vida. Open Subtitles هل تعلم؟ إن كل ما تفكر فيه هو إنقاذ حياة واحدة
    ¿Piensas en él cuando no esta presente? Open Subtitles حسناً, هل تفكرين به عندما لا يكون بالجوار ؟
    Nunca piensas en mí. Si no irás conmigo al hospital... Open Subtitles أنت لا تفكرين فى لو لم تأتى للمستشفى فإنك00
    ¿Eso es en lo que piensas en medio de nuestro momento? Polly dijo algo sobre un coche que había ocultado para ellos en la Ruta 40 cerca de una señal. Open Subtitles يا إلهي، هل هذا ما تفكرين فيه في وسط لحظتنا؟
    ¿Por qué no piensas en cómo te salvé la vida? Open Subtitles لماذا لا تفكّر بشأن كيف حافظت على حياتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus