"pierde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفقد
        
    • يخسر
        
    • خسر
        
    • تفقد
        
    • فقدت
        
    • خسرت
        
    • تضيع
        
    • الخاسر
        
    • يفقدون
        
    • فقدان
        
    • تخسرين
        
    • تخسر
        
    • الخاسرة
        
    • خسارة
        
    • يخسرون
        
    A más largo plazo, la eliminación de las empresas no rentables significa que un número creciente de hombres pierde su empleo. UN وعلى المدى الطويل، كان معنى الغاء المؤسسات التي لا تحقق أرباحا أن يفقد الرجال وظائفهم على نحو متزايد.
    Cuando eso ocurre, el Consejo de Seguridad pierde su credibilidad e importancia. UN وإذا ما حدث ذلك، يفقد مجلس اﻷمن مصداقيته وصلته باﻷحداث.
    De esta manera, cada agricultor pierde anualmente alrededor de 10 cabezas de ganado, generalmente vacuno. UN ونتيجة هذا يخسر كل فلاح سنويا حوالي ١٠ رؤوس من المواشي وخاصة اﻹبقاء.
    Así que pierde a su hijo y luego a su mujer y su casa. Open Subtitles قبل أن تبدأ عمليات القتل إذن خسر إبنه ثم زوجته و منزله
    Sin embargo, habitualmente el hogar pierde a una persona que generaba ingresos. UN بيد أن اﻷسرة المعيشية عادة ما تفقد أحد كاسبي الدخل.
    Lo sé, pero si pierde su hígado podrá recibir un transplante, ¿verdad? Open Subtitles أعلم، لكن إن فقدت كبدها يمكن زراعة واحداً لها، صحيح؟
    Si Europa pierde la lucha por el principio civil mientras busca una solución a la coexistencia de los pueblos y las naciones en Bosnia y Herzegovina, suya será la pérdida. UN وإذا خسرت أوروبا النضال من أجل المبدأ المدني وهي تبحث عن حل من أجل التعايش بين الشعوب واﻷمم في البوسنة والهرسك، فإن الخسارة ستكون خسارتها هي.
    El sistema, de pronto, de manera muy sorprendente, pierde de 30% a 40% de su capa de hielo estival. TED و فجأة و بدون مقدمات، يفقد النظام من 30 إلى 40 بالمائة من غطاءه الثلجي الصيفي.
    Sentiría lo mismo por cualquier persona que pierde parte de su familia. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف تجاه أى أحد يفقد جزءا من عائلته
    Detestaría ver que otro hombre pierde a su mujer sin niguna razón. Open Subtitles أكره أن أرى أحد اَخر يفقد زوجته بدون سبب مقنع
    Y con su poder, tu Ojos Azules verá su fin. Porque por cada camarada caído, tu Dragón pierde 500 puntos. Open Subtitles و طاقته اكبر من تنينك لانه على كل ساحر فى المقبره يفقد تنينك 500 نقطه من نقاطه
    Él no pierde su derecho al agua, sólo elige aplicar ese derecho o una parte de él al arroyo, en vez de aplicarlo a la tierra. TED فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلاً من على الارض
    El tiempo es un lujo que Europa no tiene. Con cada mes que la economía pierde capacidad productiva, la posibilidad de estancamiento y deflación aumenta. News-Commentary ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد.
    Ahora, el jugador puede embocar ocho bolas difíciles seguidas y si yerra la 9, pierde. Open Subtitles الآن ، يمكن لِللاعب أنيُحرزثمانيأهدافمتتالية.. ثم يخطئ تسديد الكرة رقم تسعة و يخسر
    ¿Un hombre como usted pierde de verdad alguna vez el gusto de esto? Open Subtitles هل سبق لرجل مثلك أن خسر بالفعل شيئاً محبباً بسبب ذلك؟
    No me importa si pierde. No hablo de las elecciones, sino de ti. Open Subtitles ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات
    Cabe agregar que en caso de nuevo matrimonio el cónyuge pierde su derecho a una pensión de supervivencia. UN وإضافة إلى ذلك، ففي حالة الزواج مرة أخرى تفقد الزوجة حقها في الراتب التقاعدي لﻹعاشة.
    Si una mujer eritrea se casa con un extranjero, no pierde automáticamente su ciudadanía a menos que ella misma cambie su nacionalidad. UN وإذا قامت امرأة أريترية بالزواج من أجنبي، فإنها لا تفقد تلقائياً مواطنتها ما لم تقم هي بنفسها بتغيير جنسيتها.
    Si la Universidad pierde su acreditación, los títulos que ofrece se devaluarán y perdería las becas federales. UN وإذا فقدت جامعة هذا الاعتماد فإن شهاداتها تقل قيمتها وتفقد كذلك المنح الدراسية الاتحادية.
    En resumen, Ucrania pierde divisas como la mayoría de los demás Estados ex miembros de la Unión Soviética. UN وفي المجموع، خسرت أوكرانيا مثلها مثل كل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد السوفياتي السابق، عملات صعبة.
    Salvo que exista una estrategia común o un eje conductor de los esfuerzos, se pierde una oportunidad esencial. UN وسوف تضيع فرصة كبيرة إذا لم يتم التوصل إلى استراتيجية مشتركة أو بذل جهود متواصلة.
    Los presupuestos de que una o pinzones será el que finalmente pierde Open Subtitles و الذي يتزحزح أو يحجم سيكون هو الخاسر في النهاية
    Si un extranjero sobrepasa el tiempo de residencia o pierde su derecho de residencia debe regresar a su propio país. UN أما الأجانب الذين يتجاوزون مدة إقامتهم القانونية أو يفقدون حقهم في الإقامة، فهم ملزمون بالعودة إلى بلدانهم.
    Debido al deterioro de la red de suministro y a las conexiones ilegales, se pierde entre el 30% y 40% del caudal. UN وقد نتجت مقادير فقدان المياه بنسبة ٣٠ إلى ٤٠ في المائة بسبب التسرب، وبسبب تدهور الشبكات والمواصلات غير المشروعة.
    Si pelea contra el sistema, pierde. Open Subtitles اذا حاربتي النظام، أنت تخسرين.
    Mira, Dan, sé que queremos que Jenny venga para el aniversario pero la semana pasada peleó y casi pierde todo lo que aprendió. Open Subtitles انظر, دان, اعلم اننا نريد لجيني ان تاتي بالذكرى السنويه, ولكن حاربت الاسبوع المااضي وكادت ان تخسر كل شيئ تعلمته.
    Lana, si te acepta, será grandioso. Si no, ella pierde. Open Subtitles لانا إذا تقبلتك فهذا عظيم وإذا حدث العكس فستكون الخاسرة
    Cuando el FBI pierde, es diferente a una pérdida para otra gente. Open Subtitles حينما تخسر المباحث الفيدرالية يكون الأمر مختلفًا عن خسارة الآخرين
    Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. TED لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus