"piratería marítima en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرصنة البحرية في
        
    • القرصنة في
        
    Por primera vez, el Comité abordó la cuestión del recrudecimiento de los actos de piratería marítima en el Golfo de Guinea. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    En 2009, la UNODC emprendió una importante iniciativa regional para combatir la piratería marítima en el océano Índico. UN 15- في عام 2009 أطلق المكتب مبادرة إقليمية رئيسية لمكافحة القرصنة البحرية في المحيط الهندي.
    - La piratería marítima en África central; UN :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    :: La piratería marítima en África Central UN :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    En 2009, la Organización Marítima Internacional (OMI) registró 50 actos de piratería marítima en nuestra zona. UN ففي عام 2009، سجل المكتب البحري الدولي 50 عملاً من أعمال القرصنة في منطقتنا.
    Declaración del Camerún sobre la piratería marítima en el Golfo de Guinea UN المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    :: La piratería marítima en África Central; UN :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا؛
    - La lucha contra la piratería marítima en el derecho internacional, Nápoles, 2010 UN المنشورات الرئيسية - مكافحة القرصنة البحرية في القانون الدولي، نابولي، 2010
    :: Campaña de información pública sobre las actividades de la UNOCA, incluidas las del Comité Consultivo Permanente, así como las relativas a la lucha contra el LRA y la piratería marítima en el golfo de Guinea UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    6. Combatir la piratería marítima en las aguas territoriales de la República; UN 6 - بمكافحة القرصنة البحرية في البحر الإقليمي للجمهورية؛
    :: La piratería marítima en el Golfo de Guinea y aplicación del Acuerdo de Yaundé de 6 de mayo de 2009 UN :: أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/مايو 2009
    :: La piratería marítima en el Golfo de Guinea y aplicación del Acuerdo de Yaundé de 6 de mayo de 2009; UN :: القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009؛
    En relación con el fenómeno de la piratería marítima en el Golfo de Guinea, el Comité ha expresado su profunda preocupación por la presencia de barcos no identificados en las aguas jurisdiccionales de Santo Tomé y Príncipe. UN وفيما يتعلق بظاهرة القرصنة البحرية في خليج غينيا، أعربت اللجنة عن عميق قلقها من وجود سفن مجهولة الهوية في المياه الوطنية لسان تومي وبرينسيبي.
    :: La piratería marítima en el Golfo de Guinea y aplicación del Acuerdo de Yaundé de 6 de mayo de 2009 UN :: أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009
    Durante la 29ª reunión ministerial, el Comité abordó la cuestión del recrudecimiento de los actos de piratería marítima en el Golfo de Guinea. UN 24 - خلال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين، تناولت اللجنة مسألة تفاقم أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    El Comité expresó su preocupación por la amenaza directa a la paz y a la estabilidad del África Central que representa la piratería marítima en el Golfo de Guinea y la condenó enérgicamente. UN وأعربت اللجنة عن قلقها من الخطر المباشر الذي يتهدد السلام والاستقرار في وسط أفريقيا بسبب أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا، وأدانت هذه الأعمال بشدة.
    También acogió una reunión sobre la financiación de la piratería marítima en enero de 2010. UN واستضافت المنظمة أيضا اجتماعا بشأن تمويل القرصنة البحرية في كانون الثاني/يناير 2010.
    Promoción de la paz y lucha contra la delincuencia en África Central: la piratería marítima en África Central UN سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    VII. Promoción de la paz y lucha contra la delincuencia en África Central: la piratería marítima en África Central UN سابعاً - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    - Solicitó la solidaridad y el apoyo de la comunidad internacional contra el flagelo de la piratería marítima en el Golfo de Guinea. UN - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يتضامن ويشد أزر بعضه بعضا بأشكال متعددة من أجل التصدي لآفة القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    Deseo expresar también mi satisfacción por tener nuevamente la oportunidad de compartir con ustedes información sobre el fenómeno de la piratería marítima en el Golfo de Guinea y, en particular, en las costas camerunesas. UN وأود أيضا أن أغتنم الفرصة التي أُتيحت لي مرة أخرى لأطلعكم على معلومات عن ظاهرة القرصنة في خليج غينيا وخصوصا على الشواطئ الكاميرونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus