"pistas de aterrizaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهابط الطائرات
        
    • المطارات
        
    • مدارج للطائرات
        
    • ومهابط الطائرات
        
    • مهبط طائرات
        
    • مدرجات
        
    • مطارات
        
    • المدرجات
        
    • والمهابط
        
    • مهابط طائرات
        
    • مهابط للطائرات
        
    • مواقع هبوط
        
    • من المهابط الجوية
        
    • مدرجا لهبوط الطائرات
        
    • مدرجي المطارين
        
    A pedido de la Comisión, se le informó de que la reparación de las pistas de aterrizaje comprendían la remoción de grava, la nivelación de los terrenos y la aplicación de capas de tierra. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن إصلاح مهابط الطائرات يشتمل على إزالة الحصى وتسوية الأرض ووضع تربة سطحية.
    33. Mejoramiento de pistas de aterrizaje. No se habían solicitado créditos para esta partida. UN ٣٣ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    En todas partes del mundo, cientos de aviones se aproximan a las pistas de aterrizaje de los aeropuertos. Open Subtitles ستون ثانية بعد اختفاء البشر في كافّة أنحاء العالم، تقترب مئات الطائرات من مدرّجات المطارات.
    También hay pistas de aterrizaje en Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, Caicos Central y Caicos del Norte. UN وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    La pérdida del control de pistas de aterrizaje ha hecho los vuelos mucho más peligrosos para cualquier transportista. UN كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة.
    Reparación y rehabilitación de pistas de aterrizaje y plataformas de aterrizaje y de helicópteros UN إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر
    Algunas de estas pistas de aterrizaje ni siquiera figuran en la actual Publicación de Información Aeronáutica de Kenya. UN وبعض مهابط الطائرات هذه غير مضمنة في العدد الحالي من نشرة معلومات الطيران الرسمية التي تصدرها كينيا.
    Las actividades de las pistas de aterrizaje de propiedad privada podrían ser cuestionables en algunos casos. UN ويمكن أن تكون أنشطة مهابط الطائرات المملوكة ملكية خاصة موضع شك في بعض الحالات.
    Una de las medidas más eficaces había consistido en poner barreras físicas en las pistas de aterrizaje. UN ويتمثل أحد أهم التدابير المتخذة في وضع عوائق مادية على مهابط الطائرات.
    Reducción del número de horas de vuelo mediante la nueva planificación de las rutas y la reparación de pistas de aterrizaje sin servicio UN تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة
    Esto también se refiere a las instalaciones de las pistas de aterrizaje así como al equipo de remoción de minas. UN وينسحب هذا أيضا على تركيبات المطارات وكذلك معدات إزالة اﻷلغام.
    Las rutas de contrabando son los aeropuertos, las pistas de aterrizaje privadas y los puestos fronterizos. UN وتتمثل منافذ التهريب في المطارات ومهابط الطائرات الخاصة ومراكز الحدود.
    Los aeropuertos y pistas de aterrizaje de todo el país se utilizan con frecuencia para el transporte interno de armas. UN 70 - وكثيرا ما تستخدم المطارات ومهابط الطائرات في جميع أنحاء الصومال، لتنفيذ عمليات نقل الأسلحة داخليا.
    También hay pistas de aterrizaje en Cayo Salt, Cayo Pine, Cayo Parrot, Caicos Central y Caicos del Norte. UN وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Mantenimiento de 8 pistas de aterrizaje y 8 helipuertos UN صيانة 8 مدارج للطائرات و 8 مهابط للطائرات العمودية
    En Santa Elena no hay aeropuertos ni pistas de aterrizaje y tampoco hay ferrocarril. UN ولا يوجد مطار أو مهبط طائرات في سانت هيلانة، كما لا توجد سكك حديدية.
    :: Mantenimiento de 8 pistas de aterrizaje y 8 helipuertos UN :: صيانة 8 مدرجات للهبوط و 8 مواضع لهبوط الطائرات المروحية
    Créditos para la reparación de cuatro pistas de aterrizaje en Bo, Makeni, Lungi y Hastings y para la movilización y desmovilización por una sola vez de un ingeniero de campaña UN تغطي تكاليف إصلاح ٤ مطارات في بو وماكني ولونغي وهيستنغز وتكلفة لمرة واحدة لتعبئة وتسريح مهندس مدني
    Instalación de viviendas prefabricadas, hangares y tiendas de almacenamiento en las principales pistas de aterrizaje UN تركيب أماكن الإقامة الجاهزة الصنع، وحظائر الطائرات والخيام المطاطية، في جميع المدرجات الرئيسية
    :: Se hicieron mejoras en pistas de aterrizaje e instalaciones de aeropuertos de acuerdo con recomendaciones recibidas en materia de seguridad aérea UN :: تحديث مرافق المطارات والمهابط عملا بتوصيات السلامة الجوية
    Mantenimiento de 12 helipuertos y pistas de aterrizaje UN صيانة 12 من مهابط طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات
    Esto entrañará la utilización de nuevas estructuras de rutas acordes con el principio radial, según el cual desde determinados puntos centrales se utilizan aviones o helicópteros más pequeños para distribuir a los pasajeros y la carga a pistas de aterrizaje más pequeñas. UN وسوف يتضمن ذلك تنفيذ هياكل جديدة للمسارات على أساس مبدأ " النقل المحوري " الذي تُستخدم بموجبه طائرات صغيرة أو طائرات عمودية، انطلاقا من مراكز محورية رئيسية، في نقل الركاب والبضائع إلى مواقع هبوط أصغر حجما.
    :: Se repararon y mantuvieron 30 kilómetros de pistas de aterrizaje en tres localidades y se reacondicionó una pista de aterrizaje clausurada hacía tres años UN :: إصلاح وصيانة 30 كم من المهابط الجوية في 3 مواقع وتجديد مهبط جوي واحد بعد 3 سنوات من إغلاقه
    :: Construcción de todas las instalaciones de la UNAMID, incluidos campamentos militares y policiales, 36 bases de operaciones, 70 centros de policía de proximidad, 59 almacenes, 16 puentes, 24 plataformas para helicópteros y 42 pistas de aterrizaje en toda la región de Darfur UN :: تشييد جميع المرافق التابعة للعملية المختلطة بما فيها معسكرات الجيش والشرطة، و 36 موقعا للأفرقة، 70 مركزا للشرطة المجتمعية و 59 مستودعا، و 16 جسرا و 24 مهبطا للطائرات المروحية و 24 مدرجا لهبوط الطائرات في جميع أنحاء منطقة دارفور
    Además, se han planificado e iniciado, en virtud de acuerdos de cartas de asignación, las obras de ingeniería horizontal para las zonas asfaltadas en Gao, Kidal y Tessalit, que incluyen ampliaciones de las pistas de aterrizaje de Kidal y Tessalit. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التخطيط للأشغال الهندسية الأفقية وشرع بإقامة مواقف طائرات في غاو، وتيساليت، وكيدال، بما في ذلك توسيع مدرجي المطارين في كيدال وتيساليت وذلك بموجب اتفاقات طلبات توريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus