"plantados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المزروعة
        
    • المستزرعة
        
    • مزروعة
        
    • مغروسة
        
    • دسها
        
    • الغرس
        
    • والمزروعة
        
    Las tres cuartas partes de los bosques plantados son de especies autóctonas y una cuarta parte comprende especies foráneas. UN وتتكون ثلاثة أرباع جميع الغابات المزروعة من أنواع أشجار أصلية، في حين يضم ربعُها أنواعا جديدة.
    Ya sean naturales, modificados o plantados, los bosques son comunidades bióticas que se caracterizan por el predominio de la vegetación leñosa. UN ٩ - الغابات -- سواء الطبيعية أو المحـــورة أو المزروعة -- هـــي مجتمعات أحيائية تتميز بسيادة النباتات الخشبية.
    v) Bosques plantados, tasa de forestación y ventajas para el desarrollo UN ' ٥ ' الغابات المزروعة ومستوى التشجير والمكاسب اﻹنمائية
    La función de los bosques plantados en la ordenación forestal sostenible UN دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات
    Función de los bosques plantados en la ordenación forestal sostenible UN جيم - دور الغابات المستزرعة في الإدارة المستدامة للغابات
    Relación entre los bosques plantados y los bosques naturales UN العلاقة بين الغابات المزروعة و الغابات الطبيعية
    Los bosques plantados y la rehabilitación y regeneración ecológicas Propietarios en pequeña escala UN الغابات المزروعة المستخدمة في إعادة التأهيل والإصلاح الإيكولوجي
    Los bosques plantados desempeñan una función importante en el examen de diversas cuestiones incluidas en el mandato del Foro. UN وتقوم الغابات المزروعة بدور هام في معالجة العديد من القضايا التي تدخل ضمن ولاية المنتدى.
    La reunión concluyó que una atmósfera política coherente y estable era esencial para promover el desarrollo sostenible de los bosques plantados. UN كما خلص الاجتماع إلى أن الأخذ بسياسات متسقة ومستقرة في مجال البيئة أمر أساسي لتشجيع التنمية المستدامة للغابات المزروعة.
    Los bienes y servicios proporcionados por los bosques plantados son bien conocidos. UN 13 - السلع والخدمات التي توفرها الغابات المزروعة معروفة للغاية.
    :: Las normas comerciales no deberían discriminar los productos de los bosques plantados y gestionados de manera sostenible ni penalizar a los que han invertido en la ordenación forestal sostenible; UN :: ينبغي ألا تميز القواعد التجارية ضد المنتجات المستخرجة من الغابات المزروعة المستغلة بطريقة مستدامة وألا تفرض جزاءات على المنتجين الذين يستثمرون في الإدارة المستدامة للغابات؛
    Esas políticas y esas leyes permiten la distribución equitativa de los beneficios de los bosques plantados. UN وتتيح تلك السياسات والقوانين التوزيع المنصف للفوائد المستمدة من الغابات المزروعة.
    Existe abundante información sobre el éxito y sobre los problemas de los bosques plantados. UN وثمة رصيد مهم من المعلومات فيما يتعلق بحالات النجاح التي حققتها الغابات المزروعة والتحديات التي واجهتها.
    Además, se señalaron los beneficios positivos de la utilización de productos de bosques plantados y gestionados de manera sostenible para los ciclos globales del carbono. UN وتمت الإشارة، علاوة على ذلك، إلى فوائد استعمال منتجات الغابات المزروعة التي تدار بطريقة مستدامة فيما يتعلق بدورات الكـربون في العالم.
    Las relaciones entre los bosques plantados y los bosques naturales son complejas y con frecuencia resulta difícil establecer una distinción clara. UN 48 - العلاقات بين الغابات المزروعة والغابات الطبيعية معقدة ويصعب في كثير من الأحيان التمييز بينها بصورة واضحة.
    La reunión advirtió que los bosques plantados deberían complementar la función de los bosques naturales. UN ولاحظ الاجتماع أن الغابات المزروعة ينبغي أن تكمل الدور الذي تقوم به الغابات الطبيعية.
    Ello se consigue principalmente cuando los bosques plantados no se establecen a expensas de los bosques naturales. UN ويمكن تحقيق هذا الدور عندما لا يجـري إنشاء الغابات المزروعة على حساب الغابات الطبيعية.
    Así, los bosques plantados pueden aliviar las presiones sobre los bosques naturales al proteger los derechos y medios de subsistencia de las poblaciones locales. UN ويمكن أن تخفف الغابات المزروعة الضغط على الغابات الطبيعية من خلال حماية حقوق سبـل كسـب رزق السكان المحليين.
    Los próximos pasos de este proceso consistirán en armonizar términos básicos en español y francés y aclarar los términos relativos al carácter natural de los bosques y los bosques plantados. UN وتشمل الخطوات التالية في هذه العملية مواءمة المصطلحات الأساسية باللغتين الإسبانية والفرنسية، وتوضيح المصطلحات المتعلقة بالسمات الطبيعية للغابات والغابات المستزرعة.
    h) La reunión internacional de expertos sobre la función de los bosques plantados, patrocinada por los Gobiernos de Chile, Dinamarca, la India, Nueva Zelandia y Portugal. UN )ح( اجتماع الخبراء الدوليين المعني بدور الغابات المستزرعة برعاية حكومات البرتغال والدانمرك وشيلي ونيوزيلندا والهند؛
    En algunos casos se han talado bosques naturales para establecer bosques plantados. UN وفي بعض الحالات تمت إزالة الغابات الطبيعية لإنشاء غابات مزروعة.
    También destruyeron dos pozos y arrancaron cientos de olivos y árboles frutales plantados alrededor de las casas. UN ودمر بئران أيضا واقتلعت مئات من أشجار الزيتون والفاكهة كانت مغروسة حول المنازل.
    Usted dice que esos archivos fueron plantados en su computadora. Open Subtitles الاَن، أنتِ تدّعين بأن تلك الملفات قد تم دسها بحاسوبك
    A largo plazo los recursos del Pacífico noroccidental de los Estados Unidos y de los trópicos serán reemplazados por las plantaciones de América del Norte y los bosques recién plantados del hemisferio sur. UN وسينتقل النمط الطويل اﻷجل من منطقة ساحل المحيط الهادئ الشمالي الغربي بالولايات المتحدة في المناطق المدارية إلى غابات الغروس في أمريكا الشمالية والغابات حديثة الغرس في نصف الكرة الجنوبي.
    El carbono almacenado en los bosques naturales y en los bosques plantados por el hombre en Nueva Zelandia es por lo menos 100 veces mayor que el nivel neto de absorción anual de carbono. UN ويبلغ حجم الكربون المخزن في الغابات الطبيعية والمزروعة في نيوزيلندا مستوى يزيد بمقدار ٠٠١ مرة على اﻷقل عن المستوى الصافي للامتصاص السنوي للكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus