La División está por finalizar un informe sobre las opiniones gubernamentales de la relación entre población y medio ambiente. | UN | ويجري اﻵن استكمال تقرير أعدته الشعبة عن آراء الحكومات بشأن العلاقة بين السكان والبيئة. |
Se está prestando una atención cada vez mayor al papel tan importante de las mujeres en los programas de población y medio ambiente y en la consecución de un desarrollo sostenible. | UN | وقد وجه اهتمام متزايد إلى الدور الهام للمرأة في برامج السكان والبيئة وفي تحقيق التنمية المستدامة. |
El Ministerio de población y medio ambiente ha instituido premios especiales por la conservación del entorno. | UN | وقد رصدت وزارة السكان والبيئة جوائز خاصة لصون البيئة. |
Se han elaborado varios instrumentos con apoyo de computadora para integrar la información sobre población y medio ambiente. | UN | ٨١ - وثمة عدد من اﻷدوات التي يساعدها الحاسب اﻹلكتروني لدمج المعلومات المتعلقة بالسكان والبيئة. |
También debía ayudarse a los países en transición a reformar los sistemas de salud y a elaborar políticas y aplicar programas integrados en relación con cuestiones de salud, población y medio ambiente. | UN | كما ينبغي أن تقدم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تنفيذ الاصلاحات في النظم الصحية ووضع السياسات وتنفيذ البرامج المتكاملة المتصلة بقضايا الصحة والسكان والبيئة. |
La base de datos se ha ampliado para comparar la información sobre población y medio ambiente. | UN | ويجري اﻵن توسيع هذا النظام لمقارنة المعلومات السكانية والبيئية. |
Ciertamente, el Programa de Acción reconoce que la relación entre población y medio ambiente debe abordar no sólo el tamaño de la población y el rápido crecimiento demográfico, sino también la cuestión clave de las modalidades derrochadoras de producción y consumo. | UN | بل إن برنامج العمل يسلم بأن العلاقة المترابطة بين السكان والبيئة يجب ألا تعالج حجم السكان وسرعة معدلات النمو فحسب، وانما أيضا المسألة الحاسمة المتمثلة في أنماط الانتاج والاستهلاك المهدرة. |
De conformidad con el marco y las prioridades del Programa 21, se recomiendan, entre otras, las medidas siguientes para contribuir a lograr la integración de las cuestiones de población y medio ambiente: | UN | وتمشيا مع الاطار واﻷولويات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١، يوصى بالاجراءات التالية، في جملة أمور، للمساعدة في تحقيق التكامل بين السكان والبيئة: |
M. Población y medio ambiente: un programa de | UN | السكان والبيئة: تحديد برنامج البحث |
M. Población y medio ambiente: un programa de investigaciones | UN | ميم - السكان والبيئة: تحديد برنامج البحث |
Nunca se recalcará demasiado la interrelación entre población y medio ambiente. Por cierto, en el Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se expresa que: | UN | ومهما أكدنا على العلاقــة المتبادلة بين السكان والبيئة فــلا يمكن أن نوفيهــــا حقها، فالواقع أن قد أشير فــي برنامج العمـــل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكــان والتنميــة الــى أن: |
De conformidad con el marco y las prioridades del Programa 21, se recomiendan, entre otras, las medidas siguientes para contribuir a lograr la integración de las cuestiones de población y medio ambiente: | UN | وتمشيا مع الاطار واﻷولويات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١، يوصى بالاجراءات التالية، في جملة أمور، للمساعدة في تحقيق التكامل بين السكان والبيئة: |
Se están elaborando proyectos experimentales para preparar material didáctico sobre población y medio ambiente y prestar apoyo técnico para elaborar o reformular los programas nacionales de educación o capacitación. | UN | ويجري اﻵن تصميم مشاريع رائدة ووضع مواد تعليمية في مجالي السكان والبيئة وتقديم دعم تقني للتنمية أو إعادة تشكيل التعليم الوطني أو البرامج التدريبية. |
El Ministerio de población y medio ambiente de Nepal había encargado un estudio básico sobre migración al Departamento Central de Estudios Demográficos de la Universidad de Tribhuvan. | UN | وكلفت وزارة السكان والبيئة في نيبال اﻹدارة المركزية للدراسات السكانية في جامعة تريبهوفان بإجراء دراسة استقصائية أساسية عن الهجرة. |
Los puestos de especialistas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) se dedicarían a población y medio ambiente; género, población y desarrollo, e investigación sociocultural. | UN | وستركز وظائف اﻷخصائيين في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة الاهتمام على السكان والبيئة واهتمامات الجنسين والسكان والتنمية؛ والبحوث الاجتماعية الثقافية. |
Secretario Adjunto, Ministerio de población y medio ambiente | UN | أمين مساعد، وزارة السكان والبيئة |
Los gobiernos podrían dar a conocer la experiencia adquirida en la ejecución del Programa 21 en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se celebrará en 1994 y, en particular, en su comité de población y medio ambiente. | UN | وتستطيع الحكومات أن تتقاسم خبراتها بصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده عام ١٩٩٤، لا سيما لجنته المعنية بالسكان والبيئة. |
Esos instrumentos están diseñados para ayudar a los planificadores en los planos nacional y local, especialmente en mejorar la base de toma de decisiones por los oficiales encargados de aplicar las políticas y programas de población y medio ambiente. | UN | وهذه اﻷدوات مصممة لتكون عونا للمخططين على المستويين الوطني والمحلي، وبصفة خاصة في مجال تحسين القاعدة لاتخاذ القرارات من جانب موظفين مسؤولين عن تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالسكان والبيئة. |
Mujer, población y medio ambiente: iniciativas de desarrollo local en América Central | UN | المرأة والسكان والبيئة: مبادرات التنمية المحلية في أمريكا الوسطى |
9. La reunión hizo hincapié en que la participación comunitaria era fundamental para el éxito de los programas de desarrollo, población y medio ambiente. | UN | ٩ - وأكد الاجتماع على أن المشاركة المجتمعية ضرورية لنجاح برامج التنمية والسكان والبيئة. |
Las cuestiones de población y medio ambiente están tan vinculadas entre sí que no basta con adoptar una solución fragmentaria. | UN | وتعتبر المواضيع السكانية والبيئية متشابكة إلى الحد الذي نجد فيه أن الحلول التدريجية لن تكفي. |
Desde entonces, se ha prestado una mayor atención al papel crítico que desempeña la mujer en los programas de población y medio ambiente, y en el logro del desarrollo sostenible. | UN | ومنذ ذلك الحين، زاد الاهتمام بالدور الحرج الذي تؤديه المرأة في البرامج السكانية والبيئية وأيضــا في مجال تحقيــق التنميـة المستدامـة. |