"poco de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض
        
    • القليل من
        
    • قليل من
        
    • ببعض
        
    • بعضاً من
        
    • قليلا من
        
    • قليلاً من
        
    • لبعض
        
    • بَعْض
        
    • بالقليل من
        
    • للقليل من
        
    • المزيد من
        
    • القليل عن
        
    • وبعض
        
    • بقليل من
        
    Los palestinos tienen que hacer colas larguísimas para recibir un poco de harina. UN ويضطر الفلسطينيون إلى الوقوف في صفوف طويلة للحصول على بعض الدقيق.
    Se diferencia un poco de las organizaciones de mujeres de otros países socialistas en que se creó a nivel comunitario. UN وهو يختلف بعض الشيء عن المنظمات النسائية في بلدان اشتراكية أخرى في أن له قاعدة شعبية عريضة.
    Algunas veces los presos reciben un poco de pescado o de carne. UN وفي بعض اﻷحيــان يُقدم قــدر قليل من السمك أو اللحم.
    Lo que significa: sí, tengo un poco de vergüenza; no, no soy un sociópata. TED وهذا يعني، نعم ، لدي القليل من العار؛ لا، أنا معتل اجتماعيا.
    Pero con un poco de ingenio humano y un poco de tiempo, creo que no es muy difícil hacerlo tampoco. TED ولكن مع القليل من البراعة البشرية والقليل من الوقت، أعتقد أن القيام بذلك ليس بالأمر الصعب أيضاً.
    La cacería se nos prohíbe en muchas estancias donde hay un poco de monte. UN ولا يُسمح لنا بالصيد في ضياع كثيرة يُوجد بها بعض الأراضي المشجرة.
    Hagamos un poco de comparación y contraste. TED إذًا، لدينا هنا بعض المقارنات والتناقضات.
    Pero la versión matemática completa toma un poco de tiempo, así que hay otra. TED لكن النسخة الرياضية تتطلب بعض الوقت لشرحها، لذا هناك طريقة أخرى لشرحها.
    Así que me gustaría compartirles un poco de mi historia, cómo acabé aquí, cómo se relaciona con Davinia y, con suerte, con Uds. TED ولذا أود أشارك معكم بعض من قصتي اليوم وكيف وصلت إلى هنا كيف يربطني هذا بدافينيا. وآمل أن يربطني بكم.
    Mezclamos un poco de biomasa local disponible en el entorno, que ayuda a que el suelo sea más poroso. TED فنقوم بخلط كتلة حيوية محلية متوفرة في الجوار، مما يساعد التربة على أن تصبح بعض الشيء.
    Y la verdad es que incluso si logramos usar los desechos como combustible, siempre habrá un poco de combustible sobrante. TED والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي.
    Entonces pueden, realmente, hacer un circuito complicado usando un poco de computación. TED لذا يمكنك في الحقيقة صناعة دارات معقدة باستخدام بعض الحسابات
    Así que tuve la esperanza de que insertando algunos elementos naturales, si ustedes quieren, un poco de bruma, podría crear el espacio tangible. TED إذاً فقد كان لدي أمل أنه و بإضافة بعض العناصر الطبيعية، اذا شئتم، بعض الضباب، أقدر على جعل المكان محسوساً.
    Pero si algo he aprendido de mi trabajo de comadrona es que un poco de apoyo incondicional puede conducir a un largo camino. TED لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً.
    Queríamos que la gente ahorrara un poco de dinero para las malas rachas. TED لذلك، أردنا من الناس أن تدّخر القليل من المال لليوم الأسود.
    Pones un poco de plástico negro en un lado de un edificio, se calentará, y tendrás una corriente de aire pasiva. TED يمكنك وضع القليل من البلاستيك الأسود إلى جانب مبنى، انها سوف ترفع الحرارة، وستحصل على تدفق الهواء السلبي.
    Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea. TED لذلك ، فإن هذه الحادثة التي سوف أقوم بوصفها بدأت حقيقة ببعض الإسهال.
    Por qué no les cuentas un poco... algo simple, un poco de historia del beatbox. TED لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ
    Como los etíopes entienden un poco de árabe, les pido que nos perdonen. UN وحيث أن الاثيوبيين يفهمون قليلا من اللغة العربية، فإني ألتمس عفوهم.
    En ese entonces había un poco de escepticismo en su punto de vista. TED وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره.
    De hecho, he necesitado un poco de ayuda para subir al escenario. TED في الواقع، احتجت للتو لبعض المساعدة حتى أصعد إلى المسرح.
    No niego hubo un poco de suerte involucrada, pero como todos sabemos, suerte es el residuo de diseño. Open Subtitles أنا لا أُنكرُ كان هناك بَعْض الحظِّ تَضمّنَ، لكن كما كلنا نَعْرفُ، الحظّ بقيّةُ التصميمِ.
    ¿seguro que no quieres conservar al menos, un poco de tu feminidad? Open Subtitles هل انتِ واثقة انكِ لاتريدين الإحتفاظ ولو بالقليل من أنوثتكِ؟
    Bien. Estás despierta. Creímos que te vendría bien un poco de sol. Open Subtitles جيّد، لقد استيقظتِ، ارتأينا أنّك بحاجة للقليل من ضوء الشمس.
    Dele un poco de tiempo. Que disfrute de su piel de gallina. Open Subtitles أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته
    Sabe, para ser un policía conoce muy poco de la naturaleza humana. Open Subtitles بالنسبة لرجل شرطة فإنّك تعلم القليل عن الطبيعة البشرية ..
    A ver si puedo encontrar un poco de combustible y obtener información. Open Subtitles لأرى إذا كان بأمكانى العثور على بعض الوقود وبعض المعلومات
    Continuar como hasta ahora significa avanzar sin objetivos claros, prometer un poco de dinero para objetivos superficiales, rubricar documentos y emitir comunicados de prensa. UN فالرمزية تعني المضي كما كنا بدون أهداف واضحة، نتعهد بقليل من المال لأغراض تجميلية، ونوقع على وثائق ونصدر نشرات إعلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus