"políticas urbanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسات الحضرية
        
    • سياسات حضرية
        
    • السياسة الحضرية
        
    • والسياسات الحضرية
        
    • والسياسة الحضرية
        
    Datos objetivo, 2005: 40 países, como mínimo, reciben apoyo institucional para aplicar políticas urbanas en favor de los pobres. UN البيانات المستهدفة 2005: أن يسستقبل 40 بلداً على الأقل دعماً مؤسسياً لتنفيذ السياسات الحضرية المؤيدة للفقراء.
    Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas. UN وقد امتدح المشاركون جهود موئل الأمم المتحدة في توثيق ونشر السياسات الحضرية الإيجابية.
    Se mejoran las políticas urbanas desde el nivel local hasta el mundial. UN تحسّن السياسات الحضرية على كافة المستويات من المحلي إلى العالمي.
    La gestión eficiente basada en políticas urbanas integradas constituye una condición necesaria para la explotación provechosa de las posibilidades que ofrece la urbanización y para la reducción al mínimo de sus efectos. UN والادارة الفعالة التي تستند الى سياسات حضرية متكاملة شرط ضروري لكي تستغل على نحو مفيد الامكانات الحضرية لتقليل اﻵثار الى أدنى حد.
    La gestión eficiente basada en políticas urbanas integradas constituye una condición necesaria para la explotación provechosa de las posibilidades que ofrece la urbanización y para la reducción al mínimo de sus efectos. UN والادارة الفعالة التي تستند الى سياسات حضرية متكاملة شرط ضروري لكي تستغل على نحو مفيد الامكانات الحضرية لتقليل اﻵثار الى أدنى حد.
    Con la conclusión del marco para las políticas urbanas nacionales se alcanzó un hito importante en el proceso de elaboración de las directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial. UN وتحقق إنجاز هام في عملية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي، باستكمال وضع إطار السياسة الحضرية الوطنية.
    Informes de estudios de casos sobre el efecto de las políticas urbanas en las estrategias nacionales de desarrollo y alivio de la pobreza UN تقارير عن دراسات حالة بشأن تأثير السياسات الحضرية على التنمية الوطنية وعلى استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر
    Estudio sobre las políticas urbanas, con especial atención a la financiación urbana UN دراسة عن السياسات الحضرية مع التركيز على التمويل الحضري
    El objetivo de la Campaña es la aplicación de políticas urbanas más sostenibles a nivel nacional. UN وتهدف الحملة إلى تنفيذ مزيد من السياسات الحضرية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Hay que hacer hincapié en procesos más amplios, como la mejora de las políticas urbanas nacionales incluyentes y la reducción de la mayor tasa de expansión urbana. UN وأشار إلى أنه يجب إعطاء الاهتمام للعمليات الأوسع نطاقا، من قبيل تعزيز السياسات الحضرية الوطنية الشاملة للجميع، والحد من معدل التمدد العمراني العشوائي.
    Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Esa participación debería concebirse en el marco de las políticas urbanas nacionales. UN ويتعين تأطير هذه المشاركة ضمن السياسات الحضرية الوطنية.
    ONU-Hábitat apoyará la aplicación de políticas urbanas nacionales, así como los ejercicios de ampliación y densificación de ciudades previstos. UN وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛
    lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    En la reunión se abordaron cuestiones como las políticas urbanas para el sector no estructurado, los mercados mundiales y los trabajadores a domicilio, las estadísticas del sector no estructurado y los seguros sociales. UN وتناول الاجتماع مسائل من قبيل السياسات الحضرية للقطاع غير النظامي واﻷسواق العالمية والعاملات في المنزل وإحصاءات القطاع غير النظامي والتأمين الاجتماعي.
    Objetivo para 2004-2005: por lo menos 40 países reciben apoyo institucional para aplicar políticas urbanas en favor de los pobres UN هدف الفترة 2004-2005: حصول ما لا يقل عن 40 بلدا على دعم مؤسسي لتنفيذ سياسات حضرية مناصرة للفقراء
    Es preciso también congratularse de la asociación con la Alianza de las Ciudades, y de que el ONU-Hábitat preste apoyo a numerosos gobiernos creando observatorios urbanos locales, nacionales y regionales para contribuir a la elaboración de las políticas urbanas. UN ومن الجدير بالترحيب أيضا، تلك الشراكة القائمة مع رابطة المدن، وما يضطلع به الموئل من دعم عدد كبير من الحكومات من خلال إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية من أجل الإسهام في وضع سياسات حضرية.
    La erradicación de la pobreza requerirá políticas urbanas acertadas y favorables al medio ambiente que aseguren que la infraestructura pública y las instalaciones sean coherentes con las necesidades de la población. UN وأضاف قائلا إن القضاء على الفقر يقتضي وجود سياسات حضرية حكيمة ومراعية للبيئة تضمن اتساق البنيات التحتية العامة مع احتياجات السكان.
    Para hallar solución a esos problemas, ONUHábitat era partidario de que los países adoptaran políticas urbanas nacionales, en las que comparasen las actuales políticas con las necesidades proyectadas a 20 o 30 años en el futuro. UN ولمعالجة تلك المشكلات، دعا موئل الأمم المتحدة إلى ضرورة أن تعتمد البلدان، سياسات حضرية وطنية تقارن بين السياسات الحالية والاحتياجات المتوقعة خلال العشرين أو الثلاثين عاماً القادمة.
    En los Países Bajos, muchas autoridades locales han elaborado sus propias políticas sobre pobreza; habida cuenta de que la pobreza está concentrada en las principales ciudades, cabe tomar nota de las experiencias en materia de políticas urbanas en ese contexto. UN 443 - وفي هولندا، قام العديد من السلطات المحلية الآن بوضع ما يخصها من سياسات تتعلق بالفقر؛ ولما كان الفقر يتركز في المدن الرئيسية، لذا فإنه تجدر الإشارة إلى الخبرة في مجال السياسة الحضرية في هذا السياق.
    Conferencia internacional sobre el intercambio de la experiencia adquirida en la aplicación de las prácticas recomendadas, las buenas políticas urbanas y la legislación apropiada (2004) UN مؤتمر دولي عن تبادل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية السليمة والقوانين التمكينية
    i) Reuniones de grupos de expertos sobre las Directrices de las Naciones Unidas sobre planificación urbana y territorial, políticas urbanas nacionales, planificación de ciudades y regiones; planificación metropolitana; y espacio público [6] UN ' 1` اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي، والسياسة الحضرية الوطنية، والتخطيط للمدينة - المنطقة؛ والتخطيط المتروبولي؛ والحيّز العام [6]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus