"políticos de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسية للمرأة
        
    • المرأة السياسية
        
    • جنسية المرأة المتزوجة
        
    • المدنية للمرأة
        
    En 1999, Turkmenistán se adhirió a la Convención sobre los derechos Políticos de la Mujer. UN وفي عام 1999، انضمت تركمانستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    En reconocimiento de los derechos de la mujer en ese sentido, el Gobierno decidió recientemente adherirse a la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN واعترافا بحقوق النساء في هذا الصدد، قررت الحكومة مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة.
    Actualmente el Parlamento está examinando la ratificación de la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, de 1952. UN ٤ - ويعكف البرلمان حاليا على مناقشة التصديق على اتفاقية عام ١٩٥٢ بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    25. No cabe duda de que en el marco legislativo están bien representados los derechos Políticos de la Mujer. UN ٢٥ - يبدو فعلا، أن الاطار التشريعي ممثل إلى حد كبير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة.
    Celebración del Día Internacional de la Mujer mediante una conferencia sobre los derechos Políticos de la Mujer. UN والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Además, en el plan no se menciona la necesidad de hacer todo lo posible por garantizar el respeto de los derechos Políticos de la Mujer. UN كذلك لا تتضمن الخطة أي ذكر لضرورة بذل كل جهد ممكن لكفالة الاحترام لحقوق السياسية للمرأة.
    Convención Interamericana sobre concesión de los derechos Políticos de la Mujer UN الاتفاقية الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة
    En estos años Kazajstán ha ratificado las Convenciones de las Naciones Unidas sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada y sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Convención Interamericana sobre Concesión de los Derechos Políticos de la Mujer UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة
    La UNSMIL también ha encabezado esfuerzos para apoyar a mujeres que son miembros del Congreso y destacar la importancia de los derechos Políticos de la Mujer. UN وقادت البعثة أيضا الجهود المبذولة لدعم عضوات المؤتمر وإذكاء الوعي بالحقوق السياسية للمرأة.
    No parece que se haya destinado mucha ayuda internacional a la realización progresiva de los derechos Políticos de la Mujer. UN ومع ذلك يبدو أنه لم يقدم الكثير من المعونات الدولية لدعم الإعمال التدريجي للحقوق السياسية للمرأة.
    La UNSMIL dirigió las actividades de apoyo a las diputadas del Congreso Nacional General y de concienciación sobre los derechos Políticos de la Mujer. UN وقادت البعثة جهوداً لتقديم الدعم إلى العضوات في المؤتمر الوطني العام وإذكاء الوعي بالحقوق السياسية للمرأة.
    El Mecanismo de Ejecución de la Iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) estipula lo siguiente con respecto a los derechos políticos de la mujer: UN وتطرقت الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية إلى مجموعة من التدابير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة وهي:
    Entre ellas cabe mencionar la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN ومن بين هذه الاتفاقيات اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة .
    10. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة.
    Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer UN اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة
    10. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN ٠١ - اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة
    1. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة.
    La Asamblea Nacional examina en la actualidad la ratificación de otros dos instrumentos: la Convención sobre el consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios de 1982 y la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer de 1952. UN وتنظر الجمعية الوطنية حالياً في التصديق على اتفاقيتين أخريين، هما اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج لعام ٢٦٩١، والاتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة لعام ٢٥٩١.
    Convención sobre los derechos Políticos de la Mujer, aprobada en 1953 y ratificada por el Líbano en 1955 UN :: الاتفاقية المتعلقة بحقوق المرأة السياسية سنة 1953 وقد صدق عليها لبنان عام 1955.
    :: La Convención Interamericana sobre la Concesión de los Derechos Políticos de la Mujer. UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق المدنية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus