"policía de kosovo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرطة كوسوفو
        
    • الشرطة في كوسوفو
        
    • لشرطة كوسوفو
        
    • للشرطة في كوسوفو
        
    • بشرطة كوسوفو
        
    El 16% del personal de Servicio de Policía de Kosovo son mujeres UN 16 في المائة من موظفي هيئة شرطة كوسوفو من الإناث
    Se han tomado medidas positivas en esta esfera, en particular durante el establecimiento del Servicio de Policía de Kosovo. UN وقد تم اتخاذ خطوات إيجابية في هذا المجال لا سيما في مجال إنشاء دائرة شرطة كوسوفو.
    Durante los tres últimos meses de 2003, se produjeron varios ataques preocupantes contra agentes del Servicio de Policía de Kosovo. UN ووقعت عدة هجمات مثيرة للقلق على عناصر شرطة كوسوفو المحلية خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2003.
    La UNMIK ha transferido más del 80% de las competencias de mantenimiento del orden al Servicio de Policía de Kosovo. UN قامت البعثة بنقل أكثر من 80 في المائة من الاختصاصات المتعلقة بإنفاذ القانون إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    El Servicio de Policía de Kosovo está asumiendo una responsabilidad cada vez mayor en materia de orden público. UN ودائرة الشرطة في كوسوفو ما انفكت تتحمل مسؤوليات متزايدة في مجالي إنفاذ القوانين وفرض النظام.
    Habida cuenta de esos cálculos, la dotación del Cuerpo de Policía de Kosovo no debería superar los 4.500 agentes. UN واستنادا إلى تلك المعايير، ينبغي ألا يزيد قوام أفراد دائرة شرطة كوسوفو عن 500 4 ضابط.
    La respuesta de la Policía de Kosovo a los delitos que afectan a las minorías étnicas ha seguido mejorando. UN وظلت الأعمال التي تقوم بها شرطة كوسوفو للتصدي للجرائم التي ترتكب ضد الأقليات العرقية تتحسن باستمرار.
    Resultaron heridos unos 10 manifestantes y 13 agentes de la Policía de Kosovo. UN وأُصيب حوالي 10 محتجين و 13 من ضباط شرطة كوسوفو بجروح.
    La KFOR presta apoyo diario a la Escuela de Policía de Kosovo, cuyos primeros 173 estudiantes se graduaron el 16 de octubre. UN وتقدم القوة دعما يوميا لمدرسة شرطة كوسوفو التي تخرجت أول دفعة منها وعددها ١٧٣ طالبا في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    También se ha proporcionado información a la policía de la UNMIK, que ha sido designada para asesorar a los oficiales recientemente graduados del Servicio de Policía de Kosovo sobre el terreno. UN ونظم المكتب أيضا جلسات إحاطة لأفراد شرطة البعثة الذين اختيروا كموجهين لأفراد شرطة كوسوفو المتخرجين حديثا في الميدان.
    Cabe observar los progresos realizados en la contratación de miembros de la comunidad minoritaria para formar parte del Servicio de Policía de Kosovo. UN وجدير بالتنويه ما تحقق من تقدم في مجال تعيين أفراد الأقليات في قوات شرطة كوسوفو.
    Asimismo, durante el período que se examina concluyeron las obras de remodelación de los locales de la Escuela del Servicio de Policía de Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكملت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية تجديد أماكن مدرسة دائرة شرطة كوسوفو.
    El mismo día, la Misión visitó la Escuela de Policía de Kosovo en Vucitrn. UN 10 - وفي اليوم نفسه، زارت البعثة مدرسة شرطة كوسوفو في فوسيترن.
    Se han asignado otros 156 policías al trabajo en la Escuela de Policía de Kosovo. UN وقد أُفرز 156 عنصرا آخر من الشرطة للعمل في مدرسة شرطة كوسوفو.
    La OSCE también ha contribuido al establecimiento de la escuela del servicio de Policía de Kosovo. UN وعاونت المنظمة أيضا في إنشاء مدرسة شرطة كوسوفو.
    Hasta la fecha, la Escuela del Servicio de Policía de Kosovo ha proporcionado capacitación básica a unos 4.000 funcionarios de policía reclutados localmente. UN وحتى الآن وفرت مدرسة شرطة كوسوفو التدريب الأساسي لحوالي 000 4 من رجال الشرطة المعينين محليا.
    Grado de responsabilidad de la Policía de Kosovo en las principales funciones policiales UN تتولى شرطة كوسوفو المسؤولية عن القيام بالمهام الفنية للشرطة
    El Servicio de Policía de Kosovo asumió una mayor responsabilidad de las patrullas motorizadas y las patrullas a pie en todas las zonas UN تتولى هيئة شرطة كوسوفو مسؤولية أكبر فيما يتعلق بالداوريات الراكبة والمترجلة في جميع المناطق
    Se cancelaron 35 enlaces de microondas que se habían extendido a las comisarías porque el Servicio de Policía de Kosovo estableció una red independiente UN تم وقف تشغيل 35 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة التي منحت لمراكز الشرطة بسبب إنشاء دائرة الشرطة في كوسوفو لشبكة مستقلة
    El Gobierno debería ordenar una investigación imparcial de la muerte de dos hombres encarcelados por la Policía de Kosovo en 1997. UN وينبغي أن تأمر الحكومة بإجراء تحقيق محايد في موت رجلين توفيا أثناء احتجازهما لدى الشرطة في كوسوفو خلال عام ١٩٩٧.
    Deberían adoptarse medidas inmediatamente para poner fin a los persistentes abusos y malos tratos por parte de la Policía de Kosovo. UN ويجب أن تتخذ فوراً خطوات لوضع حد لاستمرار التجاوزات وسوء المعاملة من جانب الشرطة في كوسوفو.
    La composición étnica del Servicio de Policía de Kosovo ha permanecido sin cambios en general, con la excepción de la representación de los serbios de Kosovo, que UN وظل التكوين الإثني لشرطة كوسوفو على حاله تقريبا باستثناء تمثيل صرب كوسوفو، الذي ازداد من 8.42 في المائة إلى 9.24.
    Los objetivos del segundo departamento orgánico, el de policía, son prestar servicios provisionales de policía y crear rápidamente un servicio de Policía de Kosovo que sea digno de confianza, profesional e imparcial. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة الفنية الثانية، وهي الشرطة، في تقديم خدمات إنفاذ القوانين المؤقتة واﻹسراع في إنشاء دائرة للشرطة في كوسوفو تتسم بالمصداقية والاقتدار المهني والحياد.
    Observadores de policía de las Naciones Unidas efectuaron evaluaciones trimestrales de las aptitudes de gestión de los supervisores de la Policía de Kosovo. UN وقام مراقبو شرطة الأمم المتحدة بإنجاز التقييمات الفصلية لأداء المهارات الإدارية للمشرفين بشرطة كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus