Instructores de la policía de las Naciones Unidas están impartiendo adiestramiento a 84 oficiales de la PNTL en un período de nueve semanas. | UN | ويتولى حاليا مدربو شرطة الأمم المتحدة تدريب ما مجموعه 84 ضابطا من الشرطة الوطنية على مدى فترة تستغرق تسعة أسابيع. |
:: 75 gendarmes en Daloa, en colaboración con la policía de las Naciones Unidas | UN | :: 75 من أفراد الدرك في دالوا بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة |
Emplazamientos, rotaciones y repatriaciones, como promedio, de efectivos de la policía de las Naciones Unidas | UN | أُجري التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لما متوسطه من أفراد شرطة الأمم المتحدة |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | :: تمركز قوام متوسطه 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Agentes de policía de las Naciones Unidas que rotaron y fueron repatriados | UN | من أفراد شرطة الأمم المتحدة جرى تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
600 auxiliares de las FAFN fueron adiestrados por la policía de las Naciones Unidas. | UN | دربت شرطة الأمم المتحدة 600 فرد من القوة المساعدة التابعة للقوى الجديدة. |
Además, el DIS compartió los locales con la policía de las Naciones Unidas | UN | إضافة إلى ذلك، شاركت المفرزة شرطة الأمم المتحدة في أماكن العمل. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 8 oficiales de enlace militar y 8 agentes de la policía de las Naciones Unidas | UN | تسكين وتناوب وإعادة إلى الوطن بالنسبة إلى 8 ضباط اتصال عسكري و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط |
La dotación media fue de 971 agentes, frente a la cifra presupuestada de 892 agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وبلغ متوسط قوام قوات شرطة الأمم المتحدة 971 فردا، وذلك مقارنة بالمستوى المدرج في الميزانية، وهو 892 فردا. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 8 observadores militares y 8 agentes de la policía de las Naciones Unidas | UN | تمركز عناصر متوسط قوامها 8 مراقبين عسكريين و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
En cuanto a la policía de las Naciones Unidas, se había desplegado el 80%. | UN | أما عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة فقد بلغت نسبته 80 في المائة. |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | :: تمركز قوام متوسطه 860 من أفراد الاتصال العسكري و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
:: Repatriación de hasta 34 observadores militares, 790 agentes de policía de las Naciones Unidas y 490 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | :: إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم |
Informe de investigación sobre el uso indebido de fondos para capacitación por parte de oficiales de policía de las Naciones Unidas en la antigua UNMIS | UN | تقرير تحقيق عن اختلاس أموال مخصصة للتدريب من جانب ضباط من شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Se desplegó policía de las Naciones Unidas a nivel nacional y estatal, así como en sedes de 23 condados. | UN | جرى نشر شرطة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات، وكذلك في مقرات 23 مقاطعة. |
Informe de caso cerrado sobre acoso y abuso sexuales cometidos por un oficial de policía de las Naciones Unidas en la UNMIL | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن ارتكاب أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتحرّش وانتهاك جنسيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تمركز 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
La policía de las Naciones Unidas se ha desplazado a los centros regionales y se está desplegando en todos los centros de inscripción. | UN | وانتقلت شرطة الأمم المتحدة إلى المراكز الإقليمية وهي آخذة في الانتشار في جميع مواقع التسجيل. |
Fuera de Abidján, se han desplegado asesores de policía de las Naciones Unidas en Man, Bangolo, Daloa, San-Pédro, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou y Korhogo. | UN | وخارج مدينة أبيدجان، نُشر مستشارو الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مدن مان وبانغولو ودالوا وسان بيدرو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو وكورهوغو. |
Seminario sobre policía de las Naciones Unidas | UN | الحلقة الدراسية لشرطة الأمم المتحدة المدنية |
Dotación de la policía de las Naciones Unidas y del Servicio de Policía de Timor Oriental durante la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | قوام قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية أثناء بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
:: Aplicación de un procedimiento integrado de entrada y cesación en el servicio para el personal internacional, la policía de las Naciones Unidas y el personal militar | UN | فتح مكتب جامع للقيام بجميع معاملات تسجيل وصول ومغادرة الموظفين الدوليين، وشرطة الأمم المتحدة والأفراد العسكريين |
Factores externos: Las autoridades policiales de ambas partes cooperarán y los países que aportan agentes a la policía de las Naciones Unidas proporcionarán los efectivos necesarios | UN | ستتعاون سلطات الشرطة من الجانبين وستوفر البلدان المساهمة بشرطة الأمم المتحدة قوام الشرطة المطلوب |
Unidades constituidas de la policía de las Naciones Unidas | UN | وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة |
La gestión de la PNTL sigue a cargo del Comisionado de policía de las Naciones Unidas, y se transfieren gradualmente diversas funciones de la Sede. | UN | ولا زال مفوض الشرطة التابع للأمم المتحدة يضطلع بإدارة شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، ويجري تدريجيا تسليم مختلف أوجه مهام المقر. |
Aproximadamente el 25% del personal del cuadro orgánico que integra la capacidad permanente de policía son mujeres, algo sin precedentes en el reclutamiento de agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وتشكل ضابطات الشرطة قرابة 25 في المائة من أفراد قدرة الشرطة الدائمة من الفئة الفنية، مما يمثل معلما هاما في توظيف ضباط الشرطة في الأمم المتحدة. |
Los observadores de policía de las Naciones Unidas verifican el almacenamiento y la custodia de esas armas. | UN | ويتولى مراقبو الشرطة التابعون لﻷمم المتحدة التحقق من تخزين هذه اﻷسلحة وحراستها. |
El producto inferior al previsto se debió a la falta de capacidad operacional de la Policía Marítima de Haití y su escaso interés en realizar tanto sus propias patrullas como las patrullas conjuntas con el personal de policía de las Naciones Unidas | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نقص القدرات العملية لدى الشرطة البحرية الهايتية وقلة اهتمامها بإجراء دورياتها الخاصة بها أو دوريات مشتركة مع أفراد شرطة الأممالمتحدة |
El personal de policía presta servicios en operaciones de mantenimiento de la paz como agentes de la policía de las Naciones Unidas y de las unidades de policía constituidas, mientras que el personal militar presta servicios como efectivos de los contingentes, oficiales de Estado Mayor y observadores militares de las Naciones Unidas. | UN | وبينما يعمل أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام كضباط شرطة للأمم المتحدة وكوحدات شرطة مشكلة، فإن الأفراد العسكريين يعملون كأفراد في الوحدات العسكرية وضباط أركان ومراقبين عسكريين للأمم المتحدة. |
policía de las Naciones Unidas | UN | ضباط الشرطة التابعون للأمم المتحدة |
ii) Personal militar y de policía de las Naciones Unidas que no forme parte de unidades constituidas; | UN | ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفراداً في الوحدات المشكَّلة؛ |