"policía no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة لم
        
    • الشرطة لا
        
    • الشرطة لن
        
    • الشرطة غير
        
    • الشرطة رقم
        
    • الشرطة ليست
        
    • الشرطي لا
        
    • الشرطة ليس
        
    • والشرطة لا
        
    • الشرطه لا
        
    • الشرطة دون
        
    • لم تكن الشرطة
        
    • لفشل الشرطة
        
    • بإنفاذ القانون لا
        
    • تجريها الشرطة في هذه
        
    Se dice que la policía no tomó medida alguna para investigar estos incidentes. UN ويُدعى أن الشرطة لم تتخذ أي اجراء للتحقيق في هذه الحوادث.
    Sin embargo, el Jefe de policía no parecía haber investigado esta posibilidad. UN غير أن رئيس الشرطة لم يتقص هذه الإمكانية فيما يبدو.
    Al parecer la información recibida de los Servicios de Información de la policía no fue interpretada como era debido ni utilizada. UN كما أن المعلومات الاستخبارية المتلقاة عن طريق وحدة استخبارات الشرطة لم تعالج ولم تستخدم بشكل صحيح فيما يبدو.
    Con respecto a la autorización de reuniones públicas, explica que la policía no exige necesariamente una notificación con siete días de anticipación. UN وبصدد مسألة السماح لﻷفراد بالاشتراك في تجمعات عامة، قال إن الشرطة لا تتطلب بالضرورة تقديم إخطار مدته سبعة أيام.
    La policía no dijo mucho pero tal vez tú tengas más suerte. Open Subtitles حسنا، الشرطة لا تخبر بالكثير لكن ربما حظك سيكون أفضل
    Mientras no tengamos las fotos en las manos, la policía no puede hacer nada... Open Subtitles إلى أن نحصل على هذه الصورة الشرطة لن تتحرك وكذلك المدعي العام
    En los casos en que el agente de policía no tiene capacidad para pagar o no tiene bienes a su nombre, la víctima no es indemnizada. UN وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات.
    La mayoría de ellos fueron conducidos a la comisaría de policía Nº 1 de Tirana, donde recibieron palizas. UN ويزعم أن معظمهم نقلوا أيضاً إلى مخفر الشرطة رقم 1 بتيرانا وتعرضوا هناك للضرب المبرح.
    La Representante Especial señaló que la cooperación con la policía no había comenzado. UN وأشارت الممثلة الخاصة إلى أن التعاون مع الشرطة لم يبدأ بعد.
    A la policía no la pareció importante... extraer la partícula para la prueba de balística. Open Subtitles الشرطة لم تشعر انه كان من المهم ان ينتزعوا ذلك الجزيء للقيام بفحوصاتهم
    Estaré contenta si la policía no tiene que traerla en ese momento. Open Subtitles انا فقط سعيدة لأن الشرطة لم تحضرها إلي هذه المرّة
    Estás intentando decirme que la policía no sabe cómo manejar un cambio de turno. Open Subtitles إذاً تحاول أن تخبرني أن قسم الشرطة لم يجيد التعامل مع مناوبته
    Lo que no te dije fue que la policía no me creyó. Open Subtitles . والشئ الذي لم اخبركِ به ان الشرطة لم تصدقني
    La policía no nos va a decir nada de Philip, si saben dónde está. Open Subtitles إن الشرطة لم تخبرنا شيئا عن فيليب، إذا كانوا يعرفون أين هو.
    La policía no hace nada hasta que el crimen ha sido cometido. Open Subtitles الشرطة لا تستطيع ان تفعل أي شيء حتى تحدث جريمة
    Sí, ¿pero me estás diciendo que la policía no puede seguir un coche? Open Subtitles أجل, لكن أانت تخبرني أن الشرطة لا يمكنها ان تلحق سيارة؟
    La policía no sabe que eran bestias solo sabe que fueron asesinados. Open Subtitles الشرطة لا تعرف انهم كانوا وحوش يعرفون فقط انهم اغتيلوا
    Al menos puedes salvarte tú mismo porque la policía no lo hará ya no más, puedes estar seguro. Open Subtitles على الاقل يمكنك انقاذ نفسك لان الشرطة لن تفعل ليس لاحقا لابد ان تعلم ذلك
    En los casos en que el agente de policía no tiene capacidad para pagar o no tiene bienes a su nombre, la víctima no es indemnizada. UN وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات.
    Esos agentes lo golpearon en un bar cercano a la plaza Skenderberg y lo condujeron después a la comisaría de policía Nº 2. UN ويُزعم أنه تعرض للضرب على أيدي الأعوان في حانة بالقرب من ساحة اسكندربيرغ، ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة رقم 2.
    Como le digo a mi esposa, señor la suerte del policía no es feliz. Open Subtitles كما أقول دائماَ للسادة ساحة الشرطة ليست سعيدة
    Cuando eres policía, no basta con ser valiente, tienes que usar la cabeza. Open Subtitles الشرطي لا يعتمد على المجهود فقط يجب أن يستخدم عقله ايضاً
    No he hablado con nadie de la policía... no desde que hablé con ustedes. Open Subtitles لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما
    La policía no siempre actuaba a raíz de denuncias de ese tipo. UN والشرطة لا تتخذ دائماً إجراءات عندما يُبلغ عن مثل هذه التجاوزات.
    ¡Dos diputados! La policía no ha dado ni una. Open Subtitles إثنان من السيناتورات أصيبا الشرطه لا تؤدى عملها بكفاءه
    Desearía recibir algunas indicaciones de la delegación sobre las medidas adoptadas para garantizar que la policía no viole innecesariamente de esa forma la dignidad y la intimidad de las personas. UN وأكد أنه يود أن يبيّن الوفد التدابير المتخذة لضمان عدم انتهاك الشرطة دون داع لكرامة الأفراد وخصوصيتهم بهذه الطريقة.
    Si la policía no puede impedir que pase eso ¿qué harán por una amenaza? Open Subtitles إذا لم تكن الشرطة قادرة على منع ذلك من الحدوث ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بشأن تهديد ؟
    El Presidente del cantón de Una-Sana, Sr. Veladzic, también ha señalado que se aplicarán los procedimientos disciplinarios del caso para investigar el hecho de que la policía no brindara la protección adecuada. UN كما أشار السيد فيلادزيتس رئيس كانتون أونا - سانا إلى أنه سيتم التصدي لفشل الشرطة في توفير الحماية الكافية عن طريق اتخاذ إجراءات تأديبية مناسبة.
    14) El Comité, aunque acoge con satisfacción el hecho de que la policía no se basa en confesiones a menos que se hayan obtenido otras pruebas independientes, observa con preocupación que no existe una legislación ni otras medidas para garantizar que ninguna declaración obtenida mediante tortura pueda ser invocada como prueba en ningún proceso (art. 15). UN (14) وبينما ترحب اللجنة بكون الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون لا يعتمدون على الاعترافات ما لم يتم الحصول على أدلة مستقلة أخرى، فإنها تلاحظ بقلق عدم وجود تشريعات أو تدابير أخرى تكفل عدم الاستشهاد بأية أقوال يُدلى بها نتيجة التعذيب كدليل في أية إجراءات (المادة 15).
    9. El Comité está preocupado por que no se denuncian todos los casos de violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica y la violación, y la policía no los investiga suficientemente, no existen medidas de protección, en particular órdenes de protección contra los autores de actos de violencia doméstica, y no se presta una asistencia sistemática a las víctimas de tales actos. UN 9- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية الإبلاغ عن حالات العنف الممارس على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب، وقلة التحقيقات التي تجريها الشرطة في هذه الحالات وإزاء غياب آليات الحماية، وخاصة أوامر التقييد التي تصدر ضد مرتكبي العنف المنزلي، ونقص المساعدة المنهجية المقدمة إلى ضحايا هذه الأفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus