"policía para el período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة للفترة
        
    • الشرطة خلال الفترة
        
    La Comisión Consultiva observa que no se proponen cambios en las cifras de personal militar y de policía para el período 2007/2008. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية عدم اقتراح إجراء أي تغيير في أعداد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2007/2008.
    92. El Plan Nacional de Igualdad en la policía para el período 2006-2009 toma posición sobre el acoso sexual dentro de la organización de policía. UN 92 - وخطة المساواة الوطنية لدى الشرطة للفترة 2005-2009 تتخذ موقفا بعينه بشأن التحرش الجنسي في داخل تنظيم الشرطة.
    La MINUSTAH centró su apoyo en aumentar la capacidad de la Policía Nacional de Haití conforme al plan del país para el desarrollo de la policía para el período 2012-2016. UN ركزت البعثة في دعمها على رفع قدرات الشرطة الوطنية الهايتية تمشيا مع خطة البلد لتطوير الشرطة للفترة 2012-2016.
    El plan de normativa de la policía para el período de 1999 a 2000, tras observar que " la trata de seres humanos constituye una grave violación de los derechos humanos " , señala que " la policía prestará especial atención al problema. UN وبعد أن أشارت خطة سياسة الشرطة للفترة 1999-2000 إلى أن `الاتجار بالأشخاص يمثل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان ' ، قالت `إن الشرطة ستولي اهتماما خاصا للمشكلة.
    a Incluye personal temporario militar y de policía para el período electoral. UN (أ) يشمل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال الفترة الانتخابية.
    En el apartado sobre los recursos necesarios para el personal militar y de policía para el período 2004/2005 se propone una reducción de 1.484.900 dólares, o un 1,5%, en relación con la suma aprobada para el período actual. UN 17 - يقترح خفض قدره 900 484 1 دولار أي 1.5 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004/2005.
    La partida propuesta por concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 30 de junio de 2005 y el 31 de julio de 2006 asciende a 79.597.700 dólares. UN 14 - ويبلغ الاعتماد المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006 ما مقداره 700 597 79 دولار.
    Por otra parte, siempre que la situación de caja de la UNMIK no empeore antes de final de año, se saldarán íntegramente los reembolsos correspondientes a los gastos en concepto de oficiales de policía para el período terminado en agosto de 2005. UN وفي مقابل ذلك، إذا لم يشهد المركز النقدي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تدهورا قبل نهاية السنة فيمكن سداد المستحقات لضباط الشرطة للفترة المنتهية في آب/أغسطس 2005 بشكل كامل.
    Uno de los objetivos del Plan del Ministerio de policía para el período 2006-2010 es garantizar que las denuncias de violencia doméstica reciban la respuesta adecuada. UN ويتمثل أحد الأهداف في خطة عمل وزارة الشرطة للفترة 2006-20010 في كفالة الاستجابة الملائمة لجميع البلاغات المتعلقة بالعنف العائلي.
    En el proyecto de presupuesto, los gastos de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 298.001.300 dólares, lo que supone una disminución de 59.842.000 dólares (16,7%) en comparación con la consignación para 2007/2008. UN 18 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 300 001 298 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 000 842 59 دولار، أي ما نسبته 16.7 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008.
    Las necesidades estimadas de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 4.733.900 dólares, lo que supone una disminución de 41.600 dólares, o el 0,9%, en comparación con los fondos asignados para 2007/2008. UN 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة المدرجة في إطار بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 مبلغ 900 733 4 دولار، وتعكس نقصانا قدره 600 41 دولار، أو 0.9 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المتعلق بالفترة 2007/2008.
    A ese respecto, se informó de gastos inferiores a los previstos en las partidas correspondientes a gastos para personal militar y de policía para el período 2008/09, por valor de 26.752.200 dólares o el 41,2%. UN 7 - وفي هذا الصدد، يعود النقص في الإنفاق الذي يبلغ 200 752 26 دولار أو النسبة 41.2 في المائة إلى تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2008/2009.
    Las necesidades estimadas en concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 227.462.200 dólares, suma que representa una disminución de 3.529.000 dólares, o el 1,5%, con respecto a la consignación de 230.991.200 dólares para 2010/11. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 200 462 227 دولار، أي ما يمثل انخفاضا قدره 000 529 3 دولار، أو 1.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011 وقدره 200 991 230 دولار.
    Los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 ascienden a 602.277.000 dólares, lo que representa una disminución de 70.571.900 dólares (10,5%) respecto de los fondos asignados por valor de 672.848.900 dólares para 2012/13. UN 17 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما مجموعه 000 277 602 دولار، أي بانخفاض قدره 900 571 70 دولار، أو 10.5 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات بلغت 900 848 672 دولار للفترة 2012/2013.
    Las estimaciones de gastos correspondientes al personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 ascienden a 21.043.300 dólares, lo cual representa una reducción de 97.300 dólares cuando se comparan con la cifra de 21.140.600 dólares aprobada para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003. UN 14 - تبلغ التكاليف المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، 300 043 21 دولار وهو مبلغ يمثل نقصا يبلغ 300 97 دولار مقارنة بالمبلغ 600 140 21 دولار الموافق عليها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    A la luz de lo anterior, los recursos propuestos para personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se deberían reducir de la cifra propuesta inicialmente de 270.265.100 dólares a 244.483.300 dólares. UN 14 - وفي ضوء ما سبق، ينبغي خفض الموارد المالية المقترحة الواردة في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 من مبلغ 100 265 270 دولار الذي اقتُرح أصلا إلى 300 483 244 دولار.
    Los créditos para personal militar y de policía para el período comprendido entre el 30 de junio de 2006 y el 31 de julio de 2007, que se estiman en 78.085.300 dólares, suponen una disminución neta de 1.512.400 dólares (1,9%), en comparación con los fondos asignados para 2005/2006. UN 15 - يمثل الاعتماد المخصص للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007، والذي يقدر بنحو 300 085 78 دولار، انخفاضا صافيا قيمته 400 512 1 دولار (1.9 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006.
    12. Los recursos estimados por concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 ascienden a 42.134.400 dólares, lo que supone un aumento de 6.813.500 dólares, esto es, el 19,3%, respecto de la consignación correspondiente al período actual de 10 meses. UN 12 تصل الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى 400 134 42 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 500 813 6 دولار، أو 19.3 في المائة، عن المبلغ المقسم لفترة الشهور العشرة الجارية.
    Los recursos necesarios estimados por concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 57.687.000 dólares, lo que supone un aumento de 15.552.600 dólares, o un 36,9%, en comparación con el período en curso. UN 25 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مجموعه 000 687 57 دولار، بزيادة قدرها 600 552 15 دولار، أو ما نسبته 36.9 في المائة مقارنة بالفترة الجارية.
    Las necesidades estimadas para el personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 55.570.100 dólares, lo que refleja una disminución de 9.130.400 dólares, el 14,1% , respecto de la consignación para el período 2010/11. UN 21 - تبلغ الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما تقدر قيمته بـ 100 870 55 دولار، وهو مبلغ يقل بما قدره 400 130 9 دولار، أي بنسبة 14.1 في المائة، عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2010/2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus