La Comisión Consultiva observa que no se proponen cambios en las cifras de personal militar y de policía para el período 2007/2008. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية عدم اقتراح إجراء أي تغيير في أعداد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2007/2008. |
92. El Plan Nacional de Igualdad en la policía para el período 2006-2009 toma posición sobre el acoso sexual dentro de la organización de policía. | UN | 92 - وخطة المساواة الوطنية لدى الشرطة للفترة 2005-2009 تتخذ موقفا بعينه بشأن التحرش الجنسي في داخل تنظيم الشرطة. |
La MINUSTAH centró su apoyo en aumentar la capacidad de la Policía Nacional de Haití conforme al plan del país para el desarrollo de la policía para el período 2012-2016. | UN | ركزت البعثة في دعمها على رفع قدرات الشرطة الوطنية الهايتية تمشيا مع خطة البلد لتطوير الشرطة للفترة 2012-2016. |
El plan de normativa de la policía para el período de 1999 a 2000, tras observar que " la trata de seres humanos constituye una grave violación de los derechos humanos " , señala que " la policía prestará especial atención al problema. | UN | وبعد أن أشارت خطة سياسة الشرطة للفترة 1999-2000 إلى أن `الاتجار بالأشخاص يمثل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان ' ، قالت `إن الشرطة ستولي اهتماما خاصا للمشكلة. |
a Incluye personal temporario militar y de policía para el período electoral. | UN | (أ) يشمل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال الفترة الانتخابية. |
En el apartado sobre los recursos necesarios para el personal militar y de policía para el período 2004/2005 se propone una reducción de 1.484.900 dólares, o un 1,5%, en relación con la suma aprobada para el período actual. | UN | 17 - يقترح خفض قدره 900 484 1 دولار أي 1.5 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004/2005. |
La partida propuesta por concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 30 de junio de 2005 y el 31 de julio de 2006 asciende a 79.597.700 dólares. | UN | 14 - ويبلغ الاعتماد المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006 ما مقداره 700 597 79 دولار. |
Por otra parte, siempre que la situación de caja de la UNMIK no empeore antes de final de año, se saldarán íntegramente los reembolsos correspondientes a los gastos en concepto de oficiales de policía para el período terminado en agosto de 2005. | UN | وفي مقابل ذلك، إذا لم يشهد المركز النقدي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تدهورا قبل نهاية السنة فيمكن سداد المستحقات لضباط الشرطة للفترة المنتهية في آب/أغسطس 2005 بشكل كامل. |
Uno de los objetivos del Plan del Ministerio de policía para el período 2006-2010 es garantizar que las denuncias de violencia doméstica reciban la respuesta adecuada. | UN | ويتمثل أحد الأهداف في خطة عمل وزارة الشرطة للفترة 2006-20010 في كفالة الاستجابة الملائمة لجميع البلاغات المتعلقة بالعنف العائلي. |
En el proyecto de presupuesto, los gastos de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 298.001.300 dólares, lo que supone una disminución de 59.842.000 dólares (16,7%) en comparación con la consignación para 2007/2008. | UN | 18 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 300 001 298 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 000 842 59 دولار، أي ما نسبته 16.7 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008. |
Las necesidades estimadas de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 4.733.900 dólares, lo que supone una disminución de 41.600 dólares, o el 0,9%, en comparación con los fondos asignados para 2007/2008. | UN | 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة المدرجة في إطار بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 مبلغ 900 733 4 دولار، وتعكس نقصانا قدره 600 41 دولار، أو 0.9 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المتعلق بالفترة 2007/2008. |
A ese respecto, se informó de gastos inferiores a los previstos en las partidas correspondientes a gastos para personal militar y de policía para el período 2008/09, por valor de 26.752.200 dólares o el 41,2%. | UN | 7 - وفي هذا الصدد، يعود النقص في الإنفاق الذي يبلغ 200 752 26 دولار أو النسبة 41.2 في المائة إلى تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2008/2009. |
Las necesidades estimadas en concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 227.462.200 dólares, suma que representa una disminución de 3.529.000 dólares, o el 1,5%, con respecto a la consignación de 230.991.200 dólares para 2010/11. | UN | وتبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 200 462 227 دولار، أي ما يمثل انخفاضا قدره 000 529 3 دولار، أو 1.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011 وقدره 200 991 230 دولار. |
Los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 ascienden a 602.277.000 dólares, lo que representa una disminución de 70.571.900 dólares (10,5%) respecto de los fondos asignados por valor de 672.848.900 dólares para 2012/13. | UN | 17 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما مجموعه 000 277 602 دولار، أي بانخفاض قدره 900 571 70 دولار، أو 10.5 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات بلغت 900 848 672 دولار للفترة 2012/2013. |
Las estimaciones de gastos correspondientes al personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 ascienden a 21.043.300 dólares, lo cual representa una reducción de 97.300 dólares cuando se comparan con la cifra de 21.140.600 dólares aprobada para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003. | UN | 14 - تبلغ التكاليف المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، 300 043 21 دولار وهو مبلغ يمثل نقصا يبلغ 300 97 دولار مقارنة بالمبلغ 600 140 21 دولار الموافق عليها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003. |
A la luz de lo anterior, los recursos propuestos para personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se deberían reducir de la cifra propuesta inicialmente de 270.265.100 dólares a 244.483.300 dólares. | UN | 14 - وفي ضوء ما سبق، ينبغي خفض الموارد المالية المقترحة الواردة في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 من مبلغ 100 265 270 دولار الذي اقتُرح أصلا إلى 300 483 244 دولار. |
Los créditos para personal militar y de policía para el período comprendido entre el 30 de junio de 2006 y el 31 de julio de 2007, que se estiman en 78.085.300 dólares, suponen una disminución neta de 1.512.400 dólares (1,9%), en comparación con los fondos asignados para 2005/2006. | UN | 15 - يمثل الاعتماد المخصص للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007، والذي يقدر بنحو 300 085 78 دولار، انخفاضا صافيا قيمته 400 512 1 دولار (1.9 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006. |
12. Los recursos estimados por concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 ascienden a 42.134.400 dólares, lo que supone un aumento de 6.813.500 dólares, esto es, el 19,3%, respecto de la consignación correspondiente al período actual de 10 meses. | UN | 12 تصل الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى 400 134 42 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 500 813 6 دولار، أو 19.3 في المائة، عن المبلغ المقسم لفترة الشهور العشرة الجارية. |
Los recursos necesarios estimados por concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 57.687.000 dólares, lo que supone un aumento de 15.552.600 dólares, o un 36,9%, en comparación con el período en curso. | UN | 25 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مجموعه 000 687 57 دولار، بزيادة قدرها 600 552 15 دولار، أو ما نسبته 36.9 في المائة مقارنة بالفترة الجارية. |
Las necesidades estimadas para el personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 55.570.100 dólares, lo que refleja una disminución de 9.130.400 dólares, el 14,1% , respecto de la consignación para el período 2010/11. | UN | 21 - تبلغ الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما تقدر قيمته بـ 100 870 55 دولار، وهو مبلغ يقل بما قدره 400 130 9 دولار، أي بنسبة 14.1 في المائة، عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2010/2011. |