"por cáncer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بسبب سرطان
        
    • بسبب السرطان
        
    • عن السرطان
        
    • عن سرطان
        
    • من سرطان
        
    • بسبب الإصابة بسرطان
        
    • من السرطان
        
    • جراء الإصابة بسرطان
        
    • إلى سرطان
        
    • إلى السرطان
        
    • من جراء الإصابة بالسرطان
        
    • من جراء سرطان
        
    • بسبب إصابتها بسرطان
        
    • سرطانيّة
        
    • نتيجة للسرطان
        
    Vean la tasa de mortalidad por cáncer de mama en el tiempo. TED لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي عبر السنوات.
    Entre los años 1986 y 1997 se registraron en el Perú 6.369 muertes por cáncer cervical. UN ففيما بين عامي 1986 و 1997 سجلت في بيرو 369 6 وفاة بسبب سرطان عنق الرحم.
    En Escocia, la mortalidad por cáncer, enfermedades cardíacas y accidentes supera a la del resto del Reino Unido. UN ويزيد معدل الوفيات بسبب السرطان وداء القلب والحوادث في اسكتلندا عن بقية أنحاء المملكة المتحدة.
    En los últimos años, han aumentado las tasas de muertes por cáncer. UN ولم تنفك معدلات الوفيات الناتجة عن السرطان تزداد خلال السنوات اﻷخيرة.
    En virtud de éste en 2001 en Gales se redujeron en un 32% las muertes causadas por cáncer de mama respecto de las que se producían al comenzar el programa. UN وقد ساهم في تخفيض معدل الوفيات الناتجة عن سرطان الثدي، في ويلز، بنسبة 32 في المائة، في 2001، عما كانت عليه.
    Bien, hace tres años, te sometiste a una operación por cáncer de colon. Open Subtitles حسنا، منذ ثلاث سنوات أجريت عملية ناجحة للتخلص من سرطان القولون
    De 1988 a 1997, la tasa de mortalidad por cáncer cervicouterino disminuyó, pues, en un 44%. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 1997، انخفض معدل الوفيات بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم بـ 44 في المائة.
    Quisiera conocer las principales causas de defunción entre las mujeres, y en particular la tasa de mortalidad por cáncer de mama y cervicouterino. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم.
    De hecho, el humo de tabaco ajeno causó aproximadamente 580 muertes por cáncer de pulmón en las Américas en 2003. UN والواقع أن ما يقدر بنحو 580 حالة وفاة بسبب سرطان الرئة في أمريكا في عام 2003 كانت بسبب التدخين غير المباشر.
    El objetivo final del Programa es la reducción de la incidencia y mortalidad por cáncer de cuello de útero. UN أما الهدف الرئيسي منه فهو خفض معدل الإصابات والوفيات بسبب سرطان عنق الرحم.
    El índice de letalidad anual por cáncer de mamá en 2010 fue de 21,5%, y en 2011, de 37,1%. UN وبلغت نسبة وفاة النساء خلال سنة واحدة بسبب سرطان الثدي 21.5 في المائة في عام 2010، و37.1 في المائة في عام 2011.
    Entre 1979 y 1997 disminuyeron tanto la mortalidad total como la mortalidad prematura por cáncer. UN تناقص مجموع الوفيات المبكرة بسبب السرطان في الفترة من 1979 إلى 1997.
    Las muertes por cáncer son significativamente elevadas, especialmente por cáncer de pulmón. TED ارتفعت معدلات الوفيات بسبب السرطان كثيرًا، خاصةً سرطان الرئة.
    Chad es un jugador de fútbol competitivo, perdió su pierna hace ocho años por cáncer. TED تشاد لاعب كرة قدم منافس، فقد قدمه قبل ثمانية سنوات بسبب السرطان.
    Tasa de mortalidad por cáncer de las mujeres y de los hombres; UN نسبة الوفيات الناجمة عن السرطان في صفوف النساء والرجال؛
    La doctora pronto inyectará su contenido en el brazo de su paciente, a quien examina por cáncer usando un tomógrafo. TED وبعدئذٍ ستقوم الطبيبة بحقن محتوياتها في ذراع مريضها، الذي تفحصه للكشف عن السرطان بالتصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني.
    Asimismo, hubo una disminución significativa del número de muertes por cáncer de mama merced a los programas de investigación y detección. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نقص واضح في عدد الوفيات الناجم عن سرطان الثدي نتيجة برامج الفحص والبحث.
    Las tasas de mortalidad por cáncer mamario son ligeramente superiores entre las no maoríes que entre las maoríes. UN ومعدلات الوفاة من سرطان الثدي أعلى قليلا بين غير الماوريات منه في الماوريات.
    Las maoríes tienen mayor riesgo de fallecer por cáncer cervicouterino que las mujeres no maoríes. UN وتتعرض النساء الماوريات لمخاطر متزايدة للوفاة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم بالمقارنة بالنساء غير الماوريات.
    Sin embargo, el porcentaje de muertes por cáncer entre las mujeres árabes ha ido en aumento y la diferencia entre ambos sectores se ha ido reduciendo. UN غير أن معدل الوفاة من السرطان بين النساء العربيات شهد ارتفاعا، وتناقص الفرق بين الفئتين.
    Sin embargo, se observó un aumento significativo del riesgo de muerte por cáncer de vejiga con la muerte de tres trabajadores de sexo masculino (cuando lo previsto era de 0,12). UN بيد أنه أفيد عن زيادة ملموسة في خطر الوفاة جراء الإصابة بسرطان المثانة لدى ثلاثة عمال ذكور (0.12 متوقعة).
    Es especialmente notable el aumento de la morbilidad por cáncer de tiroides y próstata, de vejiga, de mama y de endometrio. UN وقد سُجّل أكبر الزيادات في معدلات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية والبروستاتة والطحال والرحم بالإضافة إلى سرطان الثدي.
    Por consiguiente, al resumir el detrimento por unidad de exposición el Comité ha usado también el período de vida medio que se perdería si ocurriera una muerte por cáncer atribuible. UN ولذلك قامت اللجنة أيضا، لدى تلخيص الضرر على أساس كل وحدة تعرض باستخدام متوسط فترة العمر الضائعة لو حدثت وفاة معزوة إلى السرطان.
    Fuente: Mortalidad, Dirección de Salud, Servicio de estadísticas 244. En la mortalidad por cáncer en la mujer, los tumores más frecuentes (2000-2004) son: UN 244 - وفيما يتعلق بالوفيات من جراء الإصابة بالسرطان لدى النساء، يراعى أن الأورام الأكثر انتشارا (في الفترة 2000-2004) على النحو التالي:
    La disminución de los índices de mortalidad por cáncer de mama entre ciertos grupos de edad se ha atribuido a la detección y a mejores tratamientos. UN وتُعزى معدلات الوفاة المتناقصة من جراء سرطان الثدي بين بعض الفئات العمرية إلى جهود الفحص وتحسُّن العلاج.
    Por ejemplo, con posterioridad a su realización, la esposa del autor se ha sometido a una intervención quirúrgica y está en tratamiento por cáncer de tiroides. UN فعلى سبيل المثال، خضعت زوجة صاحب الشكوى، منذ إجراء هذه التقييمات، لعملية جراحية وهي مستمرة في العلاج بسبب إصابتها بسرطان في الغدة الدرقية.
    Ahora se dispone de datos sobre mortalidad por cáncer y nuevos datos sobre incidencia de cáncer hasta 1987. UN وهناك بيانات متوافرة حاليا عن معدل الوفيات نتيجة للسرطان وبيانات جديدة عن معدل اﻹصابة بالسرطان حتى عام ١٩٨٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus