A continuación se indican los niveles de gastos extrapresupuestarios, por categorías de gastos. | UN | ويرد أدناه مستوى اﻹنفاق من الموارد الخارجة عن الميزانية، حسب الفئة. |
Los puestos de la sede imputados al FIPPEP aparecen clasificados por categorías en el cuadro 9. | UN | ويرد في الجدول ٩ وظائف المقر المحملة على الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها مصنفة حسب الرتبة. |
Comparación de la remuneración neta media de los funcionarios de las Naciones Unidas en Nueva York con la de los funcionarios de los Estados Unidos en Washington, por categorías equivalentes | UN | مقارنة بين متوسط اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، حسب الرتب المعادلة |
Se ha desglosado por categorías principales de equipos; los montos señalados se calcularon sobre la base de los precios de compra originales. | UN | وهذه المعلومات موزعة حسب الفئات الرئيسية للمعدات، بينما تستند القيم المبينة إلى أسعار الشراء اﻷصلية. |
Necesidades de recursos del programa de microcrédito y microempresas desglosadas por categorías de gasto | UN | احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب فئة الإنفاق نفقـات |
En el cuadro que sigue a continuación se da cuenta de los gastos por categorías funcionales de gastos. | UN | ويبين الجدول التالي النفقات بحسب الفئة الوظيفية للإنفاق. |
39. Este anexo refleja los movimientos por categorías durante el ejercicio financiero. | UN | ٣٨- يعكس هذا المرفق حركة الحسابات بحسب الفئات أثناء الفترة. |
Entonces haremos identificaciones positivas y crearemos una lista principal, con direcciones y agrupándolos por categorías. | Open Subtitles | بعدها سننتقل لمرحله التعرف الايجابى وإنشاء قائمة رئيسية مع عناوين وتجميعها في فئات |
El desglose de ese total por categorías principales fue como sigue: | UN | وكان تحليل هذا الاجمالي حسب الفئة الرئيسية على النحو التالي: |
Su distribución, por categorías principales, es la siguiente: | UN | وتوزيعها حسب الفئة الرئيسية هو على النحو التالي: بمبـادرة مـن |
En el anexo V se desglosa el personal por categorías. | UN | ويرد في المرفق الخامس توزيع لهذه الوظائف حسب الرتبة. |
Representación de la mujer por categorías en la Secretaría | UN | تمثيل المرأة حسب الرتبة في اﻷمانة العامة |
A. Comparación de la remuneración total de los funcionarios suizos de Berna con la de los funcionarios de los Estados Unidos de Washington, por categorías equivalentes | UN | مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة |
Comparación de la remuneración total de los funcionarios alemanes de Bonn con la de los funcionarios de los Estados Unidos de Washington, por categorías equivalentes con arreglo a las equivalencias de la OCDE | UN | مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين اﻷلمان في بون وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ المعادلة المعمول بها في منظمة التعاون الاقتصادي في ميدان التنمية |
P6.19 Población no habitualmente activa, por categorías funcionales, edad y sexo | UN | السكان غير الناشطين عادة، حسب الفئات الوظيفية، والسن، والجنس |
En el anexo de la presente adición se incluye para fines de información un desglose del cálculo de las necesidades financieras por categorías principales de gastos. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تقسيم للاحتياجات المالية المقدرة حسب فئة النفقات اﻷساسية. |
En el cuadro que figura a continuación se da cuenta de los gastos por categorías funcionales, como porcentaje del total: | UN | ويبين الجدول التالي النفقات بحسب الفئة الوظيفية للإنفاق ، كنسبة مئوية من المجموع: |
El gráfico III muestra el desglose de los casos por categorías ocupacionales. | UN | 28 - يعرض الشكل الثالث تبويبا للدعاوى بحسب الفئات المهنية. |
Se sugirió a los usuarios que, en lugar de clasificar países, era preferible agrupar países por categorías de tamaño generales. | UN | واقتُرح على مستخدمي البيانات ألا يعملوا على تصنيف البلدان في مراتب، بل بالأحرى تصنيفها في فئات واسعة النطاق. |
En el anexo de la presente adición figura un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos, con fines de información. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تفصيل للكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى حسب فئات الانفاق الرئيسية. |
UNIDOS EN WASHINGTON, D.C., por categorías EQUIVALENTES | UN | وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، حسب الدرجات المناظرة |
El sistema consistía en que el equipaje que llegaba a la puerta de salida de un vuelo de PanAm se separaba por categorías, según el programa de vuelo. | UN | والنظام المتبع هو أن تصل الأمتعة إلى بوابة المغادرة الخاصة بإحدى رحلات الشركة ثم تقسم إلى فئات حسب برنامج الرحلة. |
Se va a facilitar al Comité una copia de la lista por categorías de suministros y bienes que acompañaba al plan de distribución del Gobierno del Iraq. | UN | وهناك نسخة يجري إتاحتها للجنة من القائمة المصنفة لﻹمدادات والسلع التي صحبت خطة التوزيع التي قدمتها حكومة العراق. |
Las notas que aparecen en las entradas de varios casos dan una idea de las dificultades encontradas para clasificar las respuestas por categorías. | UN | وتشير الملاحظات الملحقة بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة. |
El número de declaraciones por categorías de oradores también ha seguido siendo prácticamente el mismo. | UN | كما بقي عدد البيانات بحسب فئة المتكلمين هو نفسه تقريباً. |