"por correo electrónico a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالبريد الإلكتروني إلى
        
    • عن طريق البريد الإلكتروني إلى
        
    • بواسطة البريد الإلكتروني إلى
        
    • بواسطة البريد الإلكتروني على
        
    • عبر البريد الإلكتروني إلى
        
    • عن طريق البريد الإلكتروني على
        
    • بريد إلكتروني إلى
        
    • عن طريق البريد الالكتروني
        
    • إلى العنوان الالكتروني
        
    • عن طريق البريد اﻻلكتروني على
        
    • عن طريق رسالة إلكترونية إلى
        
    • بالبريد الإلكتروني على العنوان
        
    • إلكترونيا إلى
        
    • إلكترونياً إلى
        
    Además, al menos otro detenido sigue pudiendo enviar amenazas por correo electrónico a testigos y a víctimas en Rwanda. UN وعلاوة على ذلك، فإن محتجزا آخر على الأقل ما زال يرسل رسائل تهديد بالبريد الإلكتروني إلى الشهود والمجنى عليهم في رواندا.
    La política será comunicada por correo electrónico a todo el personal y distribuida en forma impresa en sesiones de capacitación. UN وسيرسل محتوى هذه السياسة بالبريد الإلكتروني إلى جميع الموظفين، وستوزع نسخة مطبوعة منه خلال الدورات التدريبية.
    Paso 5: Tras la verificación, se enviará un mensaje de aprobación por correo electrónico a la dirección de correo electrónico registrada; UN الخطوة 5: بعد التحقق، تُوجّه إليك رسالة موافقة بالبريد الإلكتروني إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل؛
    Dispone de un sistema de envío de advertencias por correo electrónico a todos los Estados miembros sobre documentos falsos. UN ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة.
    Además, se envió un anuncio por correo electrónico a todas las organizaciones y personas que habían expresado previamente interés en el proceso por otros medios. UN وفضلا عن ذلك، أرسل إعلان بواسطة البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات والأشخاص الذين كانوا أعربوا، بأشكال أخرى، عن اهتمامهم بالعملية.
    Este informe podría publicarse en la página web del Fondo, a la que podría acceder el público, y enviarse por correo electrónico a los posibles donantes. UN ويمكن نشر ذلك على الموقع الشبكي للصندوق، حيث يستطيع الجمهور الاطلاع عليه، وإرساله بالبريد الإلكتروني إلى الجهات المانحة المحتملة.
    Desde marzo de 2004 se publica trimestralmente el Boletín del Transporte, que se envía por correo electrónico a un número cada vez mayor de suscriptores. UN وتُنشر منذ آذار/مارس 2004 على أساس ربع سنوي مجلة رسالة النقل الإخبارية وتُرسَل بالبريد الإلكتروني إلى عدد متزايد بسرعة من المشتركين.
    Se solicita a las delegaciones que sigan los procedimientos y presenten una copia impresa del texto definitivo junto con un disquete o lo envíen por correo electrónico a la Secretaría para que sea procesado. UN الوفود مرجوة أن تتقيد بالإجراءات فتقدم نسخة خطية من النص النهائي إلى جانب قرص صغير أو إرسالها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة اللجنة للتجهيز.
    A ese respecto, en la actualidad se envían comunicaciones por correo electrónico a más de 300 puntos de contacto facilitados por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN وفي هذا الصدد، يجري حاليا توجيه رسائل بالبريد الإلكتروني إلى 300 نقطة اتصال قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    La abundante correspondencia electrónica entre las dos Misiones demuestra que el personal de la Misión Permanente aparentemente no pudo completar el formulario en línea sobre cortesías en puerto y mandarlo por correo electrónico a la Misión de los Estados Unidos. UN وتشهد مراسلات البريد الإلكتروني المكثفة بين البعثتين على عدم القدرة الواضحة لموظفي البعثة الدائمة على ملء استمارة مجاملات المطار الإلكترونية وإرسالها بالبريد الإلكتروني إلى بعثة الولايات المتحدة.
    A través del servicio de noticias conexo, los artículos en inglés y francés también se distribuyeron por correo electrónico a más de 50.000 suscriptores en todo el mundo; UN وجرى أيضا توزيع مقالات إخبارية باللغتين الإنكليزية والفرنسية عن طريق الخدمة ذات الصلة المتعلقة بإرسال الأنباء بالبريد الإلكتروني إلى أكثر من 000 50 مشترك في جميع أنحاء العالم؛
    Todas las fotografías deberán enviarse por correo electrónico a protocolphoto@un.org. UN 39 - تُرسل جميع الصور الشخصية بالبريد الإلكتروني إلى protocolphoto@un.org.
    Cualquier aclaración sobre los actos paralelos deberá enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección: side_events@uncsd2012.org. UN 93 - ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمناسبات الجانبية بالبريد الإلكتروني إلى العنوان: side_events@uncsd2012.org.
    El proyecto de documento básico común se envió por correo electrónico a varias organizaciones no gubernamentales (ONG) para que formularan observaciones antes de la finalización de dicho documento. UN وأرسلت مسوَّدة الوثيقة الأساسية الموحَّدة بالبريد الإلكتروني إلى عدد من المنظمات غير الحكومية لإبداء تعليقاتها عليها قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Los interesados en inscribirse deberán solicitarlo por correo electrónico a la dirección academicimpact@un.org. UN للتسجيل، يرجى توجيه رسالة بالبريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: academicimpact@un.org.
    La Librería de Nueva York también publicó un boletín mensual, que distribuyó por correo electrónico a todos los funcionarios y misiones permanentes de Nueva York, organizó 18 actos de firma de libros e introdujo un vale de regalo y una tarjeta para compradores habituales. UN كما نشر متجر الكتب في نيويورك رسالة إخبارية شهرية وبعث بها عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع البعثات الدائمة التي يوجد مقرها في نيويورك، ونظم 18 مناسبة للتوقيع على الكتب، وأدخل العمل بنظام بطاقات الهدايا وبطاقة الشراء المتكرر.
    Además, se enviará por correo electrónico a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y se distribuirá de modo que, a juicio del oficial de adquisiciones, dé lugar a la obtención de las respuestas más útiles. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يرسل عن طريق البريد الإلكتروني إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وينبغي أن يوزع فيما عدا ذلك بطريقة تؤدي في رأي موظف المشتريات إلى أكثر الاستجابات فائدة.
    Las comunicaciones presentadas en otros idiomas oficiales podrían enviarse por correo electrónico a la secretaría correspondiente, y el documento traducido podría ponerse en el sitio web. UN ويمكن إرسال الدعاوى والمرافعات باللغات الرسمية الأخرى عن طريق البريد الإلكتروني إلى قلم المحكمة المعنية، وكذلك المستندات المترجمة.
    A fin de facilitar su difusión puntual en el sitio web, las delegaciones deberán enviar las declaraciones por correo electrónico a la dirección webcast@un.org. UN ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org.
    Además, pidió que se informara por correo electrónico a los miembros interesados de la Junta Ejecutiva de los nuevos artículos en el sitio del FNUAP en la web. UN وطلب الوفد إطلاع أعضاء المجلس التنفيذي المهتمين بواسطة البريد الإلكتروني على المواد المدرجة حديثا على موقع صندوق السكان على الشبكة العالمية.
    Estos artículos también se enviaron por correo electrónico a la lista de suscriptores del Centro de Noticias, que está integrada por decenas de miles de lectores. UN وأُرسلت أيضا هذه المقالات عبر البريد الإلكتروني إلى قاعدة المشتركين في مركز الأنباء التي تضم عشرات الآلاف من القراء.
    El Boletín se distribuye en forma impresa y en una versión electrónica que figura en el sitio de las clasificaciones en la Web y se distribuye por correo electrónico a los usuarios abonados. UN وتصدر الرسالة الإخبارية في شكل مطبوع وفي نسخة إلكترونية تتاح على موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت وتعمم عن طريق البريد الإلكتروني على المستعملين المسجلين.
    Las delegaciones que deseen recibir una copia electrónica de la lista pueden solicitarla por correo electrónico a dizon@un.org. UN ويرجى من الوفود الراغبة في الحصول على نسخة إلكترونية من القائمة إرسال بريد إلكتروني إلى العنوان التالي: dizon@un.org.
    Para atenuar este problema, se ha hecho una copia del nuevo sitio en la W W W, que se puede enviar por correo electrónico a las personas que no tengan acceso a un navegador Internet. UN وبغية التخفيف من أثر هذه المشكلة فقد جرى استنساخ الموقع الجديد من الشبكة الالكترونية العالمية وتمت إتاحته عن طريق البريد الالكتروني لﻷشخاص الذين لاتتوفر لديهم إمكانية البحث على شبكة الانترنت.
    Se podrá enviar una copia en formato Word por correo electrónico a: (dpr-meeting@un.org). UN ويمكن إرسال نسخ إلكترونية منها (في شكل مايكروسوفت " Word " ) إلى العنوان الالكتروني التالي: dpr-meeting@un.org.
    Si es necesario corregir o actualizar la información puede darse cuenta de ello a la Secretaría por correo electrónico a la dirección ssc@pops.int.) UN وإذا استدعت الضرورة تصحيحها أو تحديثها، يرجى إخطار الأمانة بذلك عن طريق رسالة إلكترونية إلى العنوان: ssc@pops.int).
    También puede enviar un mensaje por correo electrónico a email@unfcu.com o seguir la página de Facebook (unfcu.org/facebook). UN ويمكن أيضا الاتصال باتحاد الأمم المتحدة الائتماني بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: email@unfcu.com.
    La mayoría de los materiales impresos no periódicos se producen en la Sede en dos o tres de los idiomas oficiales como mínimo, pero se envían por correo electrónico a las oficinas sobre el terreno para su edición a nivel local en otros idiomas. UN ويجري في المقر إصدار معظم المواد المطبوعة غير المتكررة فيما لا يقل عن لغتين أو ثلاث من اللغات الرسمية كما أنها ترسل إلكترونيا إلى المكاتب الميدانية ﻹصدارها محليا بلغات أخرى.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias informa a los Estados Miembros de que las declaraciones preparadas de sus oradores respectivos en el debate general del sexagésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General y las reuniones de alto nivel pueden enviarse por correo electrónico a UN تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus