"por decisión de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقرار من الجمعية
        
    • بناء على قرار من الجمعية
        
    • بموجب قرار من الجمعية
        
    • وكما قررت الجمعية
        
    • من قبل الجمعية
        
    • بقرار تتخذه الجمعية
        
    • بموجب قرار من جمعية
        
    • ما قررته الجمعية
        
    El sindicato primario se constituye por decisión de la Asamblea constituyente. UN ويتم إنشاء النقابة الأولية بقرار من الجمعية التأسيسية.
    En ningún otro caso podrá ser separado de su cargo un miembro de la Junta, salvo por decisión de la Asamblea General. UN وفيما عدا ذلك لا يجوز إعفاء عضو المجلس خلال مدة عضويته إلا بقرار من الجمعية العامة.
    El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Como parte del proceso de facilitar el examen de problemas en la esfera del desarme, deben emprenderse estudios sobre cuestiones concretas, por decisión de la Asamblea General, cuando sea necesario para preparar el terreno para negociaciones o para llegar a un acuerdo. UN " ٢١ - كجزء من عملية تسهيل النظر في القضايا الداخلة في ميدان نزع السلاح، ينبغي الاضطلاع بدراسات عن مسائل محددة، بناء على قرار من الجمعية العامة عند الاقتضاء، تمهيدا ﻹجراء مفاوضات أو للتوصل إلى اتفاق.
    :: Informes pormenorizados sobre las reuniones informativas para cada idioma entre los servicios de idiomas y los Estados Miembros que ahora se celebran semestralmente por decisión de la Asamblea General; puede pedirse a las delegaciones que asisten que formulen observaciones concretas sobre la calidad de la traducción, la interpretación, la edición y las actas de sesiones UN :: التقارير التفصيلية عن الاجتماعات الإعلامية الخاصة بكل لغة التي تعقد الآن مرتين في السنة بين دوائر اللغات والدول الأعضاء بموجب قرار من الجمعية العامة؛ ومن الممكن أن يطلب إلى الوفود الحاضرة أن تعلق تحديدا على جودة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والتحرير ومحاضر الجلسات
    El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة
    El presente estatuto podrá ser modificado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة
    El presente Estatuto podrá ser modificado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    El presente Estatuto podrá ser modificado por decisión de la Asamblea General. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    En ningún otro caso podrá ser separado de su cargo un miembro de la Junta, salvo por decisión de la Asamblea General. UN وفيما عدا ذلك لا يجوز إعفاء عضو المجلس خلال مدة عضويته إلا بقرار من الجمعية العامة.
    En ningún otro caso podrá ser separado de su cargo un miembro de la Junta, salvo por decisión de la Asamblea General. UN وفيما عدا ذلك لا يجوز إعفاء عضو المجلس خلال مدة عضويته إلا بقرار من الجمعية العامة.
    El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea adoptada por mayoría simple de los miembros de la Asamblea presentes y votantes después de que una comisión haya examinado la enmienda propuesta. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي، بقرار من الجمعية يتخذ بأغلبية بسيطة من أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين بعد أن تكون لجنة قد نظرت في التعديل المقترح.
    2. La admisión de tales Estados como Miembros de las Naciones Unidas se efectuará por decisión de la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. UN ٢ - قبول أية دولة من هذه الدول في عضوية " اﻷمم المتحدة " يتم بقرار من الجمعية العامة.
    2. La admisión de tales Estados como Miembros de las Naciones Unidas se efectuará por decisión de la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. UN ٢ - قبول أية دولة من هذه الدول في عضوية " اﻷمم المتحدة " يتم بقرار من الجمعية العامة.
    Como parte del proceso de facilitar el examen de problemas en la esfera del desarme, deben emprenderse estudios sobre cuestiones concretas, por decisión de la Asamblea General, cuando sea necesario para preparar el terreno para negociaciones o para llegar a un acuerdo. UN " ٢١ - كجزء من عملية تسهيل النظر في القضايا الداخلة في ميدان نزع السلاح، ينبغي الاضطلاع بدراسات عن مسائل محددة، بناء على قرار من الجمعية العامة عند الاقتضاء، تمهيدا ﻹجراء مفاوضات أو للتوصل إلى اتفاق.
    El Grupo de Contacto toma nota con interés de la posibilidad de que los gastos de los servicios de conferencia de los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios sean sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, por decisión de la Asamblea General. UN جيم - الدعم المالي يلاحظ فريق الاتصال باهتمام امكانية امتصاص تكاليف خدمات المؤتمرات الناجمة عن دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بموجب قرار من الجمعية العامة. دال - الدعم الاداري الفعال
    En ningún otro caso podrá ser separado de su cargo un miembro de la Junta, salvo por decisión de la Asamblea General. UN تنتهي عضويته بناء على ذلك ويحل محله في عضوية المجلس من يخلفه كمراجع عام للحسابات ولا يجوز عزل عضو المجلس خلافا لذلك أثناء مدة عضويته إلا من قبل الجمعية العامة.
    El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Asamblea adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, previo informe de la Mesa acerca de la enmienda propuesta. UN يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار تتخذه الجمعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين، بعد أن يكون المكتب قد قدم تقريرا عن التعديل المقترح.
    " Tengo el honor de informarle de que, por decisión de la Asamblea de la Unión, que celebró su primer período ordinario de sesiones en julio de 2002 en Durban (Sudáfrica), la Organización de la Unidad Africana (OUA) dejó de existir el 8 de julio de 2002 y que, en su lugar, entró en vigor la Unión Africana el 9 de julio de 2002. UN " يشرفني أن أبلغكم أنه اعتبارا من 8 تموز/يوليه 2002، لم تعد منظمة الوحدة الأفريقية موجودة ونشأ في مكانها الاتحاد الأفريقي منذ التاسع من تموز/يوليه 2002، وذلك بموجب قرار من جمعية الاتحاد التي انعقدت في دورتها العادية الأولى في دوربان، بجنوب أفريقيا، في تموز/يوليه 2002.
    por decisión de la Asamblea General, el Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo se cerró el 3 de agosto de 2006. UN حسب ما قررته الجمعية العامة، أُغلق الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في 3 آب/أغسطس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus