Por Dios, parece que alguien te echó sangre de serpiente en los ojos. | Open Subtitles | يا إلهي يبدو أن هناك من صب دماء ثعبان في مقلتيك |
- Por Dios, me voy de aquí. - Espere, me debe $12. | Open Subtitles | يا إلهي, سأخرج من هنا إنك مدين لي ب12 دولاراً |
Juro Por Dios Todopoderoso que mi testimonio será la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. | Open Subtitles | أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Juro Por Dios Todopoderoso que mi testimonio será la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. | Open Subtitles | أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Ya anocheciendo, en realidad. Por Dios, hacía mucho frío. | Open Subtitles | و أكثر من الأمسية حقاً رباه ، سيكون الجو بارداً |
- Por Dios, Billy! Señorita Patterson! - Es lo que estábamos esperando! | Open Subtitles | يا الهي يابيلي ، سيدة بيترسون هذا الذي كنا ننتظره |
¡Por Dios! | Open Subtitles | بحق المسيح,اليس هناك واحد منك ايها المعاتيه |
En un momento en el que me debería sentir abandonada Por Dios, No me sentí reducida a cenizas. | TED | في وقت شعرت أن إلهي تخلى عني، لم أتحول إلى تراب، |
Por Dios, ya incluso pienso en alemán. - ¿Cuánto tiempo llevas aquí? | Open Subtitles | يا إلهي لقد بدأت التفكير باللغة الألمانية |
¡Por Dios! ¡Déjame en paz! ¿Qué pasa? | Open Subtitles | ـ أوه ، يا إلهي ، إتركيني وحدي ـ ماذا دهاك؟ |
Por Dios. No hemos sufrido así desde aquel día en que nos torturaron. | Open Subtitles | يا إلهي, لم أرى أي منكم بائساً هكذا منذ الوقت الذي عُذبنا فيه |
¡Por Dios! Sólo puedes tocar el piano si estás ebrio. | Open Subtitles | يا إلهي, تستطيع أن تعزف على البيانو عندما تكون ثملاً فقط |
Escuchen. Llegó caminando en la lluvia. Juro Por Dios que eso fue todo. | Open Subtitles | لقد ظهر من خارج المطر، أقسم بالله هذا كلّ ما رأيته |
Mire, le juro Por Dios, que si usted le hace algo, si le toca un pelo, me pasaré el resto de la vida haciéndolo pagar por esto. | Open Subtitles | أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب |
Sé que sí, pero juro Por Dios que es la verdad, Lori. | Open Subtitles | أووه,انا اعلم ان هذا جنون ولكن اقسم بالله .انه صحيح,لورى |
- ¡Por Dios chicos, no podéis ser reyes los tres! | Open Subtitles | رباه , يا أولادى لا يمكن أن يصبح ثلاثتكم ملكاً |
¡Por Dios! No puede ser, Brian. ¿Por qué no puedes evitar mear en la alfombra? | Open Subtitles | يا الهي ، مرة أخرى لماذا لا اتوقف عن التبول على السجادة ؟ |
Por Dios, John, ahí dentro hay un monstruo. Pide refuerzos. | Open Subtitles | بحق المسيح جون هنالك وحش بالداخل اطلب المساعدة |
En nuestro himno nacional, tenemos bombas explotando por los aires, Por Dios. | Open Subtitles | في نشيدنا الوطني, لدينا قنابل تفجر في السماء بحق الله |
Este ataque es inmerecido. Soy un sanador, Por Dios. | Open Subtitles | هذا الهجوم غير مبرر كليا بحق السماء,انا اشفي الناس |
Por Dios. ¿Soy el único que no tiene sexo en esta ciudad? | Open Subtitles | ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟ |
Escucha, caíste en una trampa para osos, Por Dios. Podrías haber perdido la pierna. | Open Subtitles | لقد وقفت في فخ دببة، بحق الرب كان يمكن أن تفقد ساقك |
Por Dios. ¡Es un fin de semana para esquiar gratis! | Open Subtitles | أوه، اللهي. هي تلك عطلة نهاية إسبوعِ المزلاجةِ المجّانيةِ. |
Y recuerdo estar mirando esas dos versiones de mi obituario y pensando: "Por Dios, estoy tomando el camino completamente equivocado. | TED | و أتذكر مراجعتى لهاتين النسختين من نعى وفاتى و أقول , يا للهول أنا على الدرب الخاطئ تماماً |
DH: Por Dios, Richard, párate en frente mio. | TED | دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك |
¡Por Dios! Es una mujer inteligente. ¿No ha visto cómo le he alterado? | Open Subtitles | يا الهى, انك امرأة ذكية, الم تدركى كيف اصبته بالصدمة ؟ |
¡Viejo, viejo! Juro Por Dios, que no sabía que lo iba a matar, viejo. | Open Subtitles | ياللهول، ياللهول أقسم بالله، لم أكن أعلم أنّه سيقتله |
Escuche, Por Dios, le estoy diciendo. No haga esta cosa de los vigilantes, ¿bueno? | Open Subtitles | إنظر ، من أجل السيد المسيح لا تفعل هذا الشيء ثانية |