"por el grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الفريق العامل
        
    • للفريق العامل
        
    • من جانب الفريق العامل
        
    • فيها الفريق العامل
        
    • عن الفريق العامل
        
    • من قبل الفريق العامل
        
    • بها الفريق العامل
        
    • في الفريق العامل
        
    • فيه الفريق العامل
        
    • به الفريق العامل
        
    • إلى الفريق العامل
        
    • في إطار الفريق العامل
        
    • قيام الفريق العامل
        
    • على الفريق العامل
        
    • يقوم الفريق العامل
        
    Reglamento: recomendaciones presentadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta UN النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    DECENIO FORMULADAS por el Grupo de Trabajo SOBRE LAS POBLACIONES INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Por tanto, acogió con satisfacción los progresos realizados en el primer período de sesiones por el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo creado por la Comisión. UN وفي هذا الصدد رحبت بالتقدم المحرز في الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع البروتوكول الاختياري، الذي أنشأته اللجنة.
    No debe considerarse que han sido respaldadas por el Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    También desearía saber si las observaciones van a ser examinadas por el Grupo de Trabajo o por la propia Comisión. UN ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها.
    Se celebrará también un debate sobre la aplicación de las demás recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en su primera reunión. UN ستُجرى مناقشة حول تنفيذ توصيات أخرى صادرة عن الفريق العامل في دورته الأولى.
    Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    Sustitúyase por los dos párrafos propuestos por el Grupo de Trabajo en el documento A/C.240/1995/NG.8, secc. D, apartado 9 UN يستعاض عن الفقرة بأكملها بالفقرتين المقترحتين من الفريق العامل في الوثيقة A/AC.240/1995/WG.8، الفرع دال، البند ٩.
    Informe presentado por el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    - En el intervalo entre las sesiones primera y segunda, cualquiera de los miembros de la Comisión podría presentar una alternativa o una enmienda a cualquiera de los textos transmitidos por el Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    Esa opinión había sido aceptada también por el Grupo de Trabajo sobre los productos químicos. UN وكان هذا الرأي مقبولا أيضا للفريق العامل المعني بالمواد الكيميائية.
    Opiniones adoptadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria durante sus períodos de sesiones 21º, 22º y 23º UN الآراء المعتمدة في الدورات الحادية والعشرين إلى الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي
    No debe considerarse que han sido respaldadas por el Grupo de Trabajo en su conjunto. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    Cuestiones que se sugieren para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta UN المسائل المقترح أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية
    y de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en UN والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود
    La mayoría de estos casos siguen siendo examinados por el Grupo de Trabajo y las fuentes. UN وما زال النظر جارياً في معظم هذه الحالات من قبل الفريق العامل والمصادر.
    En esa misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que aplicara las medidas recomendadas por el Grupo de Trabajo a ese respecto. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    Dicha opinión fue corroborada en las amplias deliberaciones sostenidas por el Grupo de Trabajo. UN وقد أيدت ذلك الرأي المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في الفريق العامل.
    Presunción de firma 28. El texto del proyecto de artículo 3 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٨٢ - إن نص مشروع المادة ٣ كما نظر فيه الفريق العامل كان كما يلي:
    Siguiendo su sugerencia, el comité aprobó el artículo 8 del proyecto de reglamento recomendado por el Grupo de Trabajo. UN وبناءً على اقتراحه، اعتمدت اللجنة البند 8 من مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    La documentación presentada por el Grupo de Trabajo y sus conclusiones respecto a esos países se pondrán a disposición del Comité. UN وستوفَّر للجنة الوثائق التي قُدمت إلى الفريق العامل وما توصل إليه هذا الفريق من نتائج بشأن تلك البلدان.
    Talleres programados para el período de sesiones por el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a UN حلقتا العمل اللتان ستعقدان أثناء الدورة في إطار الفريق العامل
    A los efectos del examen por el Grupo de Trabajo de las estadísticas del mineral de hierro, está previsto que las delegaciones revisen esas estadísticas proporcionando los últimos datos nacionales de que dispongan. UN ﻷغراض قيام الفريق العامل باستعراض إحصاءات ركاز الحديد، يتوقع من الوفود تنقيح اﻹحصاءات بتقديم أحدث إحصاءاتها الوطنية.
    Esta situación dificultaba la determinación por el Grupo de Trabajo del grado de urgencia y prioridad en la plantilla solicitada. UN وهذا الوضع قد جعل من الصعب على الفريق العامل تحديد درجة الاستعجال والأولوية في ملاك الموظفين المطلوب.
    Sugerimos que esta idea sea examinada por el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN ونقترح أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة بدراسة هذه الفكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus