"por el ministerio de relaciones exteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من وزارة الخارجية
        
    • عن وزارة الخارجية
        
    • عن وزارة الشؤون الخارجية
        
    • عن وزارة خارجية
        
    • من وزارة الشؤون الخارجية
        
    • من وزارة خارجية
        
    • عن وزير الخارجية
        
    • من وزير خارجية
        
    • من قبل وزارة الخارجية
        
    • عن وزارة العﻻقات الخارجية
        
    • من وزير الخارجية
        
    • من وزارة العلاقات الخارجية
        
    • أصدرته وزارة الخارجية
        
    • إلى وزارة الخارجية
        
    • الذي تقوم به وزارة الخارجية
        
    del Consejo de Seguridad por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda UN مجلس اﻷمن من وزارة الخارجية والتعاون في رواندا
    Aportación al fondo de operaciones efectuada por el Ministerio de Relaciones Exteriores para el ejercicio presupuestario de 1995, incluido 1 millón de dólares destinados al UNU/IAS UN مساهمة تشغيلية من وزارة الخارجية للسنة المالية ٥٩٩١، منها ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار لمركز الدراسات العليا بالجامعة
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Español Página ANEXO Declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de UN بيان صادر عن وزارة الخارجية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية ﻹريتريا
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Al parecer la Embajada de la Arabia Saudita no interpretó correctamente la solicitud cursada por el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد أساءت سفارة المملكة العربية السعودية على ما يبدو تفسير هذا الطلب المقدم من وزارة الشؤون الخارجية.
    Aportación al fondo de operaciones efectuada por el Ministerio de Relaciones Exteriores para el ejercicio presupuestario de 1995, incluido 1 millón de dólares destinados al UNU/IAS UN مساهمة تشغيلية من وزارة الخارجية للسنة المالية ٥٩٩١، منها بليون دولار لمعهد الدراسات المتقدمة بالجامعة
    Secretario General de las Naciones Unidas por el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación de Burundi UN العام من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي
    México. Solicitud de asistencia presentada por el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN المكسيك: طلب مقدم من وزارة الخارجية للحصول على مساعدة.
    Las autoridades israelíes continuaron oponiéndose a la reconstrucción de los albergues demolidos en los campamentos, pese a las seguridades dadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel de que no se plantearían objeciones al respecto. UN وبقيت السلطات الاسرائيلية تعترض على إعادة بناء المآوي المهدمة في المخيمات، على الرغم من تعهدات سابقة من وزارة الخارجية الاسرائيلية بعدم إثارة هذه الاعتراضات.
    Se ha mantenido informado al público de Nueva Zelandia sobre el tercer informe periódico mediante publicaciones y boletines publicados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وأحاطت الجماهير في نيوزيلندا علما بالتقرير الدوري الثالث من خلال المطبوعات والنشرات الصادرة عن وزارة الخارجية والتجارة.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el texto del comunicado de prensa publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, encargado de las cuestiones de habla francesa, de la República del Congo, en relación con los acontecimientos que tienen lugar en Brazzaville (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة الخارجية والتعاون، وشؤون الناطقين بالفرنسية بجمهورية الكونغو في أعقاب اﻷحداث الجارية في برازافيل.
    Declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania el 26 de octubre de 1998 UN بيان صادر عن وزارة الخارجية اﻷوكرانية في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
    Tengo a bien solicitar que los textos de los comunicados de prensa emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pretoria sobre las ratificaciones, que se adjuntan al texto de mi intervención, sean distribuidas como documento oficial de la Conferencia. UN أرجو التفضل بتعميم نصي البيانين اﻹعلاميين الصادرين عن وزارة الخارجية في بريتوريا فيما يتعلق بالتصديقين، والمرفقين طياً، بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Comunicado de prensa hecho por el Ministerio de Relaciones Exteriores UN بيان صحفي صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Tengo el honor de transmitir el texto de una nota dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la información enviada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Tayikistán en relación con los resultados preliminares de las elecciones al Mazhlisi Oli (Parlamento). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات وردت من وزارة خارجية طاجيكستان عن النتائج اﻷولية لانتخابات البرلمان الطاجيكي.
    He pedido la palabra hoy para señalar a su amable atención la declaración oficial emitida ayer por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ankara. UN إن سبب طلبي أخذ الكلمة هذا اليوم هو توجيه عنايتكم إلى البيان الرسمي الذي صدر عن وزير الخارجية في أنقرة.
    Consejo de Seguridad por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Yugoslavia UN مجلس اﻷمن من وزير خارجية يوغوسلافيا
    El decreto dispone que se aporte a una cuenta bancaria abierta por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación una fianza equivalente a los eventuales gastos de repatriación del menor. UN وينص الأمر على أن تُسدد، في حساب مصرفي مفتوح من قبل وزارة الخارجية والتعاون، كفالة تعادل تكاليف ما يحتمل من إعادة الطفل إلى وطنه.
    Secretario General por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Burundi UN موجهة إلى اﻷمين العام من وزير الخارجية والتعاون لبوروندي
    General por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi UN من وزارة العلاقات الخارجية والتعاون لجمهورية بوروندي
    Esa decisión se transmitió oficialmente el 18 de agosto de 1996 en una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea. UN وأحالت هذا القرار بصورة رسمية في بيان أصدرته وزارة الخارجية بدولة إريتريا في ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٦.
    Al siguiente día de haberse realizado los ensayos, el Alto Comisionado del Pakistán fue convocado por el Ministerio de Relaciones Exteriores para hacerle entrega de un mensaje para su Gobierno en el que se hacía constar nuestra preocupación. UN واستدعي مفوض باكستان السامي إلى وزارة الخارجية في اليوم الموالي للتجارب لتلقي رسالة نقلنا فيها إلى حكومته قلقنا.
    El procedimiento diseñado por el Ministerio de Relaciones Exteriores tiene por objeto el cumplimiento de las normas mínimas establecidas en el derecho laboral y social alemán mediante la utilización de todas las opciones jurídicas disponibles. UN ويستهدف الإجراء الذي تقوم به وزارة الخارجية كفالة الالتزام بالمعايير الدنيا فيما يتعلق بقانون العمل والقانون الاجتماعي لألمانيا عن طريق استعمال جميع الخيارات القانونية المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus