"por el ministro de relaciones exteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من وزير خارجية
        
    • عن وزير الخارجية
        
    • من وزير الخارجية
        
    • وزير الشؤون الخارجية
        
    • من وزير العﻻقات الخارجية
        
    • وزير خارجيتها
        
    • بها وزير الخارجية
        
    • عن وزارة الخارجية
        
    • عن وزير خارجية
        
    • من وزارة الخارجية
        
    • وزير العلاقات الخارجية
        
    • التي أعرب عنها وزير الخارجية
        
    • من جانب وزير الخارجية
        
    • به وزير الخارجية
        
    • وزير خارجية اﻷرجنتين
        
    Relaciones Exteriores de Israel por el Ministro de Relaciones Exteriores de Madagascar UN وزير خارجية اسرائيل من وزير خارجية مدغشقر
    General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia UN اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN من وزير خارجية العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina UN من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين
    por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica UN الى اﻷمين العام من وزير خارجية جنوب افريقيا
    Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Yugoslavia UN رئيس مجلـس اﻷمـن من وزير خارجية يوغوسلافيا
    Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores UN من وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam UN من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان.
    General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán UN العام من وزير خارجية جمهورية ايران اﻹسلامية
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania, Dr. Alfred Serreqi. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، الدكتور ألفريد سريكي، موجهة اليك ياصاحبة السعادة.
    Nagorno-Karabaj de la CSCE por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán UN في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير خارجية أذربيجان
    General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia UN موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا
    Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN الى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد الروسي
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم وموجهة اليكم من وزير الخارجية الذي أعمل في وزارته.
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Djibouti y Eritrea estuvieron representados por el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Agricultura, respectivamente. UN ومثل جيبوتي وزير خارجيتها ومثل إريتريا وزير الزراعة فيها.
    Las declaraciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia contravienen por entero las obligaciones internacionales de Rusia, estipuladas en varios documentos importantes de las Naciones Unidas, del Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa relativos al retiro puntual, completo e incondicional de las fuerzas armadas rusas de los Estados bálticos. UN إن البيانات التي أدلى بها وزير الخارجية الروسي تتعارض تماما مع التزامات روسيا على الصعيد الدولي، وهي التزامات مثبتة في عدة وثائق هامة لﻷمم المتحدة ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تتعلق بالانسحاب الفوري التام وغير المشروط للقوات المسلحة الروسية من دول بحر البلطيق.
    Carta de fecha 9 de febrero (S/1994/143) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Sudán por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 8 de febrero de 1994 por el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán. UN رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير )S/1994/143( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان يحيل بها نص بيان صادر في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن وزارة الخارجية في السودان.
    Quisiera señalar a la atención de los Estados Miembros la declaración formulada ayer por el Ministro de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia, Sr. Murray McCully, sobre esta cuestión. UN واسترعي الانتباه إلى البيان الذي صدر عن وزير خارجية نيوزيلندا، موري ماكـّوللي، حول هذه المسألة، البارحة أيضاً.
    General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia UN من وزارة الخارجية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Zaire UN من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية زائير
    2. Toma nota de las opiniones expresadas por el Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la Argentina en ocasión del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea GeneralA/50/PV.8. UN ٢ - تحيط علما باﻵراء التي أعرب عنها وزير الخارجية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين في الدورة الخمسين للجمعية العامة)١(؛
    No se debe olvidar la propuesta de Azerbaiyán de volver a abrir los antiguos corredores de transporte, realizada en el actual período de sesiones por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وينبغي عدم إغفال اقتراح أذربيجان الداعي إلى إعادة فتح ممرات النقل السابقة، وهو الاقتراح الذي قدم في الدورة الحالية من جانب وزير الخارجية.
    Este anuncio fue incluido en una declaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores Gareth Evans en Nueva York el 24 de septiembre de 1993, el día en que el Sr. Mandela hizo su declaración histórica. UN وهذا اﻹعلان قد ورد في البيان الذي أدلى به وزير الخارجية غاريث ايفانز في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ - في نفس اليوم الذي أدلى فيه السيد مانديلا ببيانه التاريخي.
    Deseo decir unas palabras en respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina respecto de las Islas Falkland. UN أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus