"por el sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من منظومة
        
    • من جانب منظومة
        
    • من نظام
        
    • عن نظام
        
    • في منظومة
        
    • من قبل منظومة
        
    • قيام منظومة
        
    • عن طريق نظام
        
    • بواسطة نظام
        
    • عبر النظام
        
    • عن النظام
        
    • من خلال النظام
        
    • عن منظومة
        
    • به منظومة
        
    • بها منظومة
        
    Cuadro 10 Asistencia nominal prestada por el sistema de las Naciones Unidas, 1993-1995 UN الجدول ١٠ - المساعدة الاسمية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة، ١٩٩٣-١٩٩٥
    Examen de los recursos financieros asignados a organizaciones no gubernamentales por el sistema de las Naciones Unidas para la realización de sus actividades UN استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
    El período de ajuste estructural ha sido estudiado ampliamente por el sistema de las Naciones Unidas y no es motivo principal de este informe. UN وتمت دراسة فترة التكيف الهيكلي على نطاق واسع من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وهي ليست الدافع الرئيسي ﻹعداد هذا التقرير.
    Se puso en marcha el marco de cooperación a nivel de todo el sistema, haciendo mayor hincapié en la colaboración a nivel de terreno cimentada por el sistema de los coordinadores residentes. UN تطبيق إطار التعاون على نطاق المنظومة مع زيادة التشديد على التعاون الميداني بدعم من نظام المنسقين المقيمين.
    Ello se puede realizar mediante la utilización de los resultados generados por el sistema de autoevaluación. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق استخدام النتائج الناجمة عن نظام التقييم الذاتي.
    El Alto Comisionado se encarga de la coordinación de las actividades de promoción de los derechos humanos llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas. UN ومهمة المفوض السامي هي التنسيق بين اﻷنشطة المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان الجارية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El factor inflación estándar utilizado por el sistema de las Naciones Unidas para el período es del 2,1%. UN ويبلغ عامل التضخم الموحد المستخدم من قبل منظومة الأمم المتحدة لهذه الفترة 2.1 في المائة.
    Respuesta y asistencia internacional prestadas por el sistema de las Naciones Unidas UN ثالثا - الاستجابة الدولية والمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة
    Asistencia proporcionada por el sistema de las Naciones Unidas y sus socios UN المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    Información enviada por el sistema de las Naciones Unidas UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة
    Información enviada por el sistema de las Naciones Unidas UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة
    Mejora de la calidad y la coordinación del apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas UN تحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    3. La sección B del presente anexo incluye una interpretación del enfoque programático por el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - ويتضمن الفرع باء من هذا المرفق تفسيرا مشتركا للنهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por tanto, el éxito de las medidas de coordinación aplicadas por el sistema de las Naciones Unidas deberá medirse a nivel nacional. UN ولذلك، فإن نجاح الجهود المبذولة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنسيق يجب قياسه على الصعيد القطري.
    Por tanto, el éxito de las medidas de coordinación aplicada por el sistema de las Naciones Unidas deberá medirse a nivel nacional. UN ولذلك، فإن نجاح الجهود المبذولة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنسيق يجب قياسه على الصعيد القطري.
    Cabe añadir el sector agrícola, cuya mano de obra no está cubierta por el sistema de seguridad social. UN ويضاف إلى ذلك القطاع الزراعي الذي لا تتمتع اليد العاملة فيه بأي تغطية من نظام الضمان الاجتماعي.
    La energía absorbida de la radiación solar se compensa a largo plazo con la radiación emitida por el sistema atmosférico terrestre. UN ويتحقق توازن الطاقة الممتصة من اﻹشعاع الشمسي على المدى الطويل باﻹشعاع الصادر عن نظام الغلاف الجوي لﻷرض.
    El método de consenso fue adoptado por el sistema de las Naciones Unidas desde el decenio de 1960 cuando era necesario ajustar puntos de vista distintos sin proceder a votación. UN إن أسلوب توافق اﻵراء قد اعتُمد في منظومة اﻷمم المتحدة منذ الستينات، عندما كانت الحاجة تدعو الى التوفيق بين وجهات النظر المختلفة دون إجراء تصويت.
    En el plan de acción nacional de Malí se especifican proyectos en la esfera del adelanto de la mujer que serán financiados por el sistema de la Naciones Unidas o por donantes bilaterales. UN وتحدد خطة عمل مالي الوطنية مشاريع في ميدان النهوض بالمرأة لتمول من قبل منظومة اﻷمم المتحدة أو المانحين الثنائيين.
    El mandato global del Alto Comisionado comprende la coordinación de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena por el sistema de las Naciones Unidas; UN وتشمل الولاية العامة للمفوض السامي تنسيق قيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    La oposición política es activa y se expresa por el sistema de pluralismo político. UN وتعمل المعارضة السياسية بنشاط وتعرب عن رأيها عن طريق نظام التعددية السياسية.
    Uno es la estructura de incentivos otorgados a su dirección por el sistema de fiscalización. UN أحدهما هو هيكل الحوافز الممنوحة لﻹدارة بواسطة نظام اﻹشراف.
    Todo el equipaje del aeropuerto pasaba por el sistema automatizado, con la excepción del equipaje en tránsito cuando había un intervalo inferior a 45 minutos entre vuelos. UN وتمر جميع الأمتعة في المطار عبر النظام الآلي، باستثناء أمتعة العبور عندما يكون الفارق بين الرحلتين أقل من 45 دقيقة.
    Tenemos que escabullir nuestra partícula por el sistema de defensa del tumor. TED علينا جعل الجسيم النانوي التسلل بعيداً عن النظام الدفاعي للورم.
    De lo contrario, aunque vinculantes para el Estado en el plano internacional, no pueden aplicarse por el sistema judicial del país. UN وإلا، فإنه لا يمكن إنفاذه من خلال النظام القضائي المحلي، مع أنه يكون ملزما للدولة على الصعيد الدولي.
    La vibración causada por el sistema de armas y el medio de transporte afectan a la carga y determinan la resistencia del diseño. UN ويؤثر الاهتزاز الناجم عن منظومة الأسلحة ووسائل نقلها على الحمولة ويحدد قوة التصميم.
    Durante esas reuniones se expresó apoyo al nuevo enfoque adoptado por el sistema de las Naciones Unidas. UN وخلال هذه الاجتماعات، أعرب عن الدعم للنهج الجديد الذي أخذت به منظومة اﻷمم المتحدة.
    Posteriormente, el Consejo Económico y Social se encargó de examinar periódicamente las actividades complementarias pertinentes llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك، وضعت أنشطة المتابعة ذات الصلة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض الدوري من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus