"por eso te" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهذا السبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • لهذا أنا
        
    • هذا هو السبب الذي
        
    • هذا هو السبب في أنني
        
    • لهذا انا
        
    • لهذا كنت
        
    • لهذا نحن
        
    • لهذا أنت
        
    • وهذا هو السبب في
        
    • وهذا هو سبب
        
    • ولهذا السبب أنا
        
    • ولهذا قمت
        
    • ولِهذا
        
    • وهذا هو السبب الذي
        
    Por eso te di tanta información, para que pudieses negociar con ella. Open Subtitles لهذا السبب اعطيتك الكثير من المعلومات شيئا ما لتساوم به
    Es por eso que creo en ti, Por eso te apoyo todos estos años. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد في لكم , لكم أن دعم كل هذه السنوات
    ¿Por eso te metiste en una pelea la otra noche defendiendo su honor? Open Subtitles لهذا السبب دخلت في مشاجرة في ليلة أخرى للدفاع عن شرفها?
    Y tú eras amarga. Tal vez Por eso te dolía tanto. Porque era la verdad. Open Subtitles أنتِ كنتي مُرّة، ربما كان هذا هو سبب آلامك الشديدة، لأنها كانت الحقيقة
    Maurice, Por eso te tengo tanto cariño. Open Subtitles اوه، موريس اعتقد أنه لهذا أنا مغرمة بك جدا
    Es probable que Por eso te admira tanto. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الذي جعلها تعجب بك إلى هذا الحد
    Es Por eso te esperé en vez de dormir. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني انتظرت بدلاً من النوم.
    Supongo que Por eso te lo puso el viejo. Open Subtitles اعتقد أن لهذا السبب أعطاك الرجل العجوز هذا الاسم
    Por eso te dejo dormir aquí. Open Subtitles ثم سأضطر للانتظار لوقت أطول من السابق لهذا السبب أسمح لك أن تنام هنا
    Por eso te elegí para dar el discurso del banquete de esta noche. Open Subtitles لهذا السبب اخترتك لإعطاء الكلمة الرئيسية في المأدبة الليلة.
    - Quiero saberlo, Por eso te pregunto. - Ya veo. Open Subtitles ـ أجل، أريد ذلك، لهذا السبب سألتك ـ فهمت
    Por eso te fuiste del templo... y te escapaste, ¿verdad? Open Subtitles لهذا السبب تركت المعبد وهربت ، أليس كذلك ؟
    Por eso te conseguí tiempo y te traje aquí. Open Subtitles و لهذا السبب أنا قد وفرت لك بعض الوقت و أحضرتك إلى هنا
    Si, Por eso te llamo, para que lo sepas. Open Subtitles أجل ، لهذا السبب اتصل بك لأعلن هذا الحدث
    Por eso te contratan, porque eres mudo. Open Subtitles حسناً ، هذا هو سبب استئجار الناس لك ، لأنك كتوم
    Lo sé. Por eso te he llamado. Situación. Open Subtitles .أعرف. و لهذا أنا أتصل بك .أطلعني بالمستجدات
    Y Por eso te insito en que dejes de verle en el acto. Open Subtitles لهذا انا اصر على ان لا تراه ثانية
    ¡Por eso te interesaba ayudarme a encontrar un Bilby y los planeadores! Open Subtitles لهذا كنت مهتماً جداً بمساعدتي في العثور على الفئران والسناجب
    Por eso te necesitamos... no podríamos descubrirlo. Open Subtitles لهذا نحن بحاجتك , لم نستطع اكتشاف الأمر
    Por eso mereces morir, y Por eso te maldije. Open Subtitles لهذا أنت تستحق الموت لهذا قمت بلعنك
    Por eso te está buscando la Viuda, ¿verdad? Open Subtitles وهذا هو السبب في أن الأرملة و أبحث عنك، أليس كذلك؟
    Quiere reparar su falta. Por eso te llamé. Open Subtitles إنها تريد أن تُعيد الأمور إلى نِصابها وهذا هو سبب إتصالي
    Acabo de verlo y Por eso te llamé. Open Subtitles لقد شاهدته توا ، ولهذا السبب أنا أتصل بك.
    Vuestros poderes, por supuesto. Por eso te contraté. Open Subtitles بالطبع قدراتكم، ولهذا قمت بتوظيفكِ في المكان الأول
    Tratabas de tomar el control de mi programa y Por eso te despedí. Open Subtitles أنت كُنْتَ تُحاولُ السَيْطَرَة على معرضِي ولِهذا طَردتُك.
    Quizá te recordó a tu padre, Por eso te compenetraste tanto. Open Subtitles ربما كان تذكيرك من والدك، وهذا هو السبب الذي حصل حتى في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus