"por fuera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الخارج
        
    • على الخارج
        
    • في الخارج
        
    • خارجه
        
    • على خارج
        
    • ظاهريا
        
    • خارجيا
        
    Es simple por fuera, solo descubres el primer dato al clavarle el tenedor. Open Subtitles انها ناعمة من الخارج ولكنك تكتشف المفتاح حالما تضع الشوكة داخلها
    Mientras los ingleses atacan por fuera, el malvado Cardenal socava... desde dentro, forjando una alianza secreta... con Buckingham y usurpando el trono. Open Subtitles بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش
    Están quemadas por fuera, pero congeladas por dentro, así que todo se equilibra. Open Subtitles محروقة من الخارج ومجمدة من الداخل ، لذا إنها تسقط للخارج
    Duro como un clavo por fuera, pero por dentro es una espiga. Open Subtitles قاس كالمسامير من الخارج و لكنه رفيع جدا من الداخل.
    Pero tú no puedes decir por fuera cuáles son los realmente jugosos. Open Subtitles لكنك لا تستطيع المعرفة من الخارج أي واحدة مخاطية جدا
    Pero en su alcoba, asegúrese de que la puerta se cierra por fuera... Open Subtitles لكن في غرفة نومها فاحرص على أن يغلق الباب من الخارج
    Es dura por fuera y si no tienes las herramientas o el conocimiento apropiados puede parecer totalmente inútil y fútil. Open Subtitles قاسية من الخارج اذا كنتَ لا تملك الادوات الاساسية لفتحها حينها ، ستكون أنت تمامـًا بلا فائدة
    Vamos a meter esto aquí y se verá cerrado pero podremos abrirlo por fuera. Open Subtitles سنحشو هذا هنا, هكذا و سيبدو مغلقاً لكنه سيظل مفتوحاً من الخارج
    Quiero decir, sé que es un poco brusco por fuera, pero... es... decente y dulce. Open Subtitles أقصد ، أعلم أنه يبدوا قاسياً قليلاً من الخارج لكنه كريم و لطيف
    Escucha Neena, puede que parezca fuerte por fuera pero por dentro está muy débil. Open Subtitles أسمعي , قد تكون تتحسن من الخارج ولكن بالنهايه إنها ضعيفة جداً
    Puede parecer que estoy bien por fuera... pero aquí, es una turbulencia. Open Subtitles ربما ابدو جيدا من الخارج لكن هنا , انه كالرعد
    Mira, tal vez parezca seguro y exitoso por fuera, pero por dentro soy como un montón de Goo's muy blandito y friki. Open Subtitles انظرا, ربما ابدو شخص واثق من نفسه وناجح من الخارج لكني من الداخل مجرد شخص أخرق ذو شخصية ضعيفة
    Está rota por fuera pero cálida y llena de potencial por dentro. Open Subtitles انه محطم من الخارج لكن دافئ ومليئ بالإمكانية من الداخل.
    Pero hasta los avatares más realistas solo se ven reales por fuera. Open Subtitles لكن حتى أكثر التجسيدات الواقعية تبدو حقيقية فقط من الخارج
    Tenemos que poner cortinas en nuestras casas; no podemos esperar a que nos las pongan por fuera. TED يجب أن نضع ستائر في منازلنا؛ لا نستطيع انتظار أن يضعها لنا أحد من الخارج.
    Adentro, es un agujero en el suelo enorme y apestoso, Pero de por fuera, es de formica blanca nacarada que brilla literalmente al sol. TED من الداخل، له رائحة، كالفجوة داخل الأرض، لكنه من الخارج كفورمايكا بيضاء لؤلؤية وله لمعان تحت الشمس.
    por fuera, puede que parezcan calmos y concentrados, que leen la música y ejecutan los movimientos precisos y practicados requeridos. TED قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية
    Viene en una porción de 140 gramos de tilapia empanada, con mostaza, picatostes crujientes y una pila humeante de pilaf con pacana, quinua, y brócoli asado; bien suave, dulce, ahumado y dorado por fuera con una pizca de cayena picante. TED إنها تأتي مع خمس أوقيات من البلطي المخبوز مع خردل الديجون المموج والبقسماط المشوي وكومة مبخرة من بيلاو الكينوا البقان مع القرنبيط ناعم جداً وطاعم ومتفحم ومبخر من الخارج مع القليل من الفلفل الحار.
    De acuerdo. Hay que apurarse. Echaré un vistazo por fuera. Open Subtitles . حسناً ، يجب أن نسرع . سوف ألقى نظرة على الخارج
    El demócrata cristiano es verde por fuera. Open Subtitles الحزب الديمقراطي المسيحي لـجرين في الخارج
    Bien dentro de él no es suficiente, porque no regresa cuando lo tenga por fuera también. Open Subtitles الخير به ليس كافياً ، لم لا تعود عندما يكون خارجه ، موافق ؟
    Escucha, conozco a chicas como esta, y son unas bibliotecaraias por fuera. Open Subtitles إستمعْ، أَعْرفُ الفراخَ مثل هذا، وهم كُلّ المكتبي على خارج.
    Bueno, pronto una nube negra se formó sobre mi cabeza Y aquí estaba, por fuera bastante exitoso, pero deprimido por dentro. TED وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا
    Primero de todo, arréglese la cabeza, por fuera y por dentro. Open Subtitles اول شئ تفعله هو ان تُصلح رأسك داخليا و خارجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus