"por invitación del presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدعوة من الرئيس
        
    • بناء على دعوة الرئيس
        
    • بناء على دعوة من الرئيس
        
    • وبدعوة من الرئيس
        
    • وبناء على دعوة الرئيس
        
    • وبناء على دعوة من الرئيس
        
    • بناءً على دعوة الرئيس
        
    • بناء على دعوة رئيس
        
    • وبناءً على دعوة من الرئيس
        
    • بناء على طلب الرئيس
        
    • بدعوة من رئيس
        
    • وبناء على دعوة موجهة من الرئيس
        
    • وبدعوة من رئيس
        
    • بناء على طلب من الرئيس
        
    • تلبية لدعوة الرئيس
        
    por invitación del Presidente, el Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, y los miembros de su delegación toman asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة.
    por invitación del Presidente, el Sr. Juan Scott toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد جوان سكوت مقعدا على طاولة الملتمسين.
    Esperamos que las conversaciones, que comienzan hoy por invitación del Presidente Clinton, conduzcan a un rápido acuerdo entre las partes. UN ونــأمل أن تؤدي المحادثات التي تبدأ اليوم، بناء على دعوة الرئيس كلينتون، إلى اتفاق بين اﻷطراف قريبا.
    por invitación del Presidente, la Sra. Maureen Tolfree toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN بناء على دعوة الرئيس شغلت السيدة مورين تولفري مقعدا على طاولة الملتمسين.
    El diálogo que tendrá lugar en Washington y en Nueva York durante mi visita a los Estados Unidos por invitación del Presidente Bill Clinton será una aportación constructiva a un arreglo político general del conflicto en Abjasia. UN إن الحوار الذي سيجري في واشنطن ونيويورك خلال زيارتي إلى الولايات المتحدة بناء على دعوة من الرئيس بيل كلنتون لا بد وأن يسهم بصورة بناءة في التسوية السياسية الشاملة للصراع في أبخازيا.
    1. por invitación del Presidente, el Sr. Al-Ashtal, el Sr. Al-Hubaishi y la Sra. Al-Hamami toman asiento a la mesa del Comité. UN ١ - بناء على دعوة من الرئيس أخذ السيد اﻷشطل، والسيد الحبيشي، والسيد الحمامي أماكنهم حول طاولة اللجنة.
    2. por invitación del Presidente, los miembros de la Comisión observan un minuto de silencio. UN ٢ - وبدعوة من الرئيس لزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    11. por invitación del Presidente, el Sr. Fernández Palacios (Cuba) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN ١١ - وبناء على دعوة الرئيس انضم السيد فرنانديز بالاثيوس )كوبا( إلى اجتماع المكتب.
    por invitación del Presidente interino, los miembros del Comité observan un minuto de silencio. UN 3 - وبناء على دعوة من الرئيس بالنيابة، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت.
    por invitación del Presidente, la Sra. Consuelo Villanueva (Amnistía Internacional), toma asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغلت السيدة كونسويلو فيلانويفا مقعدا على طاولة الملتمسين.
    por invitación del Presidente, el Sr. Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano) toma asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة.
    7. por invitación del Presidente, la Sra. Ebbi toma asiento a la mesa de peticionarios. UN ٧ - بدعوة من الرئيس اتخذت السيدة بنت إيبي، مقعدا إلى طاولة الملتمسين.
    El Ministro de Defensa asistió a la concentración por invitación del Presidente. UN وحضر المسيرة وزير الدفاع بدعوة من الرئيس.
    5. por invitación del Presidente, el Alto Comisionado Adjunto hizo una declaración introductoria. UN ٥- أدلى نائب المفوضة السامية ببيان استهلالي بناء على دعوة الرئيس.
    por invitación del Presidente, la delegación de Venezuela se sienta a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد فنـزويلا إلى مائدة اللجنة.
    por invitación del Presidente, el Sr. de Albuquerque (Agir pour Timor), toma asiento a la mesa del Comité. UN بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين.
    por invitación del Presidente, el Sr. Ivanov (Bulgaria), la Sra. Coitir (Irlanda), y el Sr. Acosta (Paraguay), actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة كويتير )أيرلندا( والسيد أوكوستا )باراغواي( والسيد إيفانوف )بلغاريا( فرز اﻷصوات.
    49. por invitación del Presidente, el Sr. Chopra (Universidad de Brown) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٤٩ - بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد شُوبرا )جامعة براون( مكانا على طاولة الملتمسين.
    62. por invitación del Presidente, el Sr. Dryden toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٦٢ - بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد درايدن مكانا على طاولة الملتمسين.
    por invitación del Presidente interino, las Sras. Tavora (Brasil) y Pavlova (Bulgaria) y los Sres. Mwangi (Kenya) y Obeid (República Árabe Siria) actúan como escrutadores. Se procede a votación secreta. UN وبدعوة من الرئيس بالنيابة تولى فرز اﻷصوات السيدة تافورا )البرازيل(، والسيدة بافلوفا )بلغاريا(، والسيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(، والسيد موانغي )كينيا(، وقد أجري/ تصويت بالاقتراع السري.
    2. por invitación del Presidente Provisional, los participantes guardan un minuto de silencio para la oración o la meditación. UN ٢ - وبدعوة من الرئيس المؤقت ، التزم المشتركون دقيقة صمت للصلاة أو التأمل .
    36. por invitación del Presidente, la Srta. Peña (Perú) y la Sra. Ström (Suecia) actúan como escrutadoras. UN ٣٦ - وبناء على دعوة الرئيس قامت كل من اﻵنسة بينيا )بيرو( والسيدة ستروم )السويد( بعد اﻷصوات.
    8. por invitación del Presidente, el Sr. Sadykov (Kazajstán) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. UN 8 - وبناء على دعوة من الرئيس ، اتخذ السيد ساديكوف (كازاخستان) مكانا إلى طاولة اللجنة.
    por invitación del Presidente, los miembros de la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia toman asiento como participantes a la mesa del Comité. UN 1- بناءً على دعوة الرئيس اتخذ أعضاء وفد الجماهيرية العربية الليبية أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    En el plano regional, deseo señalar las conclusiones de la Reunión Cumbre celebrada en Kigali el 28 de octubre de 1993 por invitación del Presidente de la República Rwandesa. UN وفيما يتعلق بالصعيد اﻹقليمي، دعوني أبلغ الجمعية العامة بالنتائج التي توصلت إليها قمة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ المعقودة في كيغالي بناء على دعوة رئيس جمهورية رواندا.
    El Director Ejecutivo o un miembro de la secretaría designado por él podrá, en cualquier momento, por invitación del Presidente, formular declaraciones orales o presentar declaraciones por escrito ante el Consejo de Administración en relación con cualquier asunto de que éste se esté ocupando. UN للمدير التنفيذي، أو فردٍ في الأمانة العامة يعينه هو، أن يدلي في أي وقت، بدعوة من رئيس مجلس الإدارة، ببيان شفوي أو أن يقدم بيانات مكتوبة أمام مجلس الإدارة في أي موضوع قيد نظر المجلس.
    por invitación del Presidente, la Sra. Aragon (Filipinas) y el Sr. Goumenny (Ucrania) actúan como escrutadores. UN ١٠ - وبناء على دعوة موجهة من الرئيس تولى، كل من السيدة أراغون )الفلبين( والسيد غومني )أوكرانيا( فرز اﻷصوات.
    9. por invitación del Presidente, el Sr. Puyol García (Fundación Pilotos 4x4 sin Fronteras) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 9 - وبدعوة من رئيس اللجنة، جلس السيد بويول غارسيا (منظمة الرواد 4 x4 بلا حدود) إلى مائدة الملتمسين.
    por invitación del Presidente, los miembros de la Comisión guardan un minuto de silencio. UN ١ - التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت بناء على طلب من الرئيس.
    31. por invitación del Presidente, el Sr. Briones (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ١٣ - تلبية لدعوة الرئيس جلس السيد بريونس )اتحاد مؤسسات التضامن الدولية مع الشعب الصحراوي( إلى طاولة مقدمي الالتماسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus