86. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | 86- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية. |
108. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | 108- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية. |
334. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes muebles. | UN | 334- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
101. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | ١٠١- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن خسارة الممتلكات الملموسة. |
51. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. | UN | 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
217. El MOP solicita indemnización por la pérdida de bienes corporales, como mobiliario y accesorios de decoración interior, del edificio de conferencias del Bayan Palace. | UN | 217- تطلب وزارة الأشغال العامة التعويض عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية الداخلية من مبنى المؤتمرات في قصر البيان. |
China Road and Bridge pide una indemnización de 315.544 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales situados en la oficina administrativa. | UN | وتلتمس الشركة مبلغ 544 315 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الممتلكات المادية الموجودة في مكتب الإدارة. |
China Road and Bridge solicita una indemnización de 345.610 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales situados en la villa. | UN | وتلتمس الشركة مبلغ 610 345 دولارات أمريكية عن الخسائر في الممتلكات المادية في الفيلّه. |
Por consiguiente, el valor corregido de la reclamación de Transkomplekt por la pérdida de bienes muebles asciende a 37.286.409 dólares de los EE.UU. | UN | وبالتالي فإن القيمة المصححة لمطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية تبلغ 409 286 37 دولارات. |
72. El Grupo basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | التوصية 72- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية. |
259. La empresa Toshiba pide una indemnización de 1.477.196 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles y los pagos o socorro a otros. | UN | 259- وتطلب توشيبا تعويضاً بمبلغ 196 477 1 دولاراً عن خسائر الممتلكات الملموسة وعن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير. |
400. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 400- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
122. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes tangibles. | UN | 122- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
294. El Grupo, basándose en lo que antecede, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | 294- يوصي الفريق، استنادا إلى ما سبق، بعدم دفع تعويض عن خسارة الممتلكات العقارية. |
88. Sobre la base de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 147.896 dólares por la pérdida de bienes materiales. | UN | 88- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 896 147 دولاراً عن خسارة الممتلكات المادية. |
169. La YIT pide una indemnización de 224.008 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes muebles. | UN | 169- تطلب الشركة مبلغا قدره 008 224 دولارات كتعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
56. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. | UN | 56- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
5. Durante el examen preliminar de las reclamaciones, se indicó que varios reclamantes habían solicitado indemnizaciones por gastos realizados para la evacuación de personas y por pagos hechos para reembolsar a funcionarios gubernamentales por la pérdida de bienes personales. | UN | ٥ - وأثناء الاستعراض اﻷولي للمطالبات، لوحظ أن العديد من المطالبين يطلبون التعويض عن تكاليف تكبدوها في إجلاء اﻷفراد وعن مبالغ دفعوها لتعويض موظفين حكوميين عن فقدان ممتلكات شخصية. |
32. Las reclamaciones de esta serie por la pérdida de bienes inmuebles no han planteado nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضية جديدة من القضايا القانونية أو التحقيقية أو التقييمية. |
B. Pérdida de bienes corporales 300. Hanyang pide una indemnización de 1.906.230 dólares por la pérdida de bienes corporales, entre los que figuran maquinaria pesada y accesorios, herramientas y maquinaria ligera, piezas de repuesto y bienes de consumo. | UN | 300- تلتمس هانيانغ تعويضاً بمبلغ 230 906 1 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الأصول المادية، بما فيها المعدات الثقيلة ولوازمها، والأدوات والمعدات الصغيرة، وقطع الغيار، والمواد القابلة للاستهلاك. |
Apoyo financiero por la pérdida de bienes personales durante el conflicto | UN | تقديم الدعم المالي لقاء فقد الممتلكات الشخصية أثناء النزاع |
431. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 431- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة في الممتلكات المادية. |
373. El Grupo recomienda una indemnización de 1.427.259 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes del Proyecto. | UN | ٣٧٣- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٩٥٢ ٧٢٤ ١ دولاراً تعويضاً عن الخسائر في أصول المشروع. |
25.987 Dh 465. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 96.714 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 465- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 714 96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية. |
366. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 124.567 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 366- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 567 124 دولاراً عن الخسارة في الممتلكات الملموسة. |
275. El Grupo recomienda una indemnización de 189.013 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | 275- يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 013 189 دولارا من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الممتلكات العقارية. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales reclamada por el reclamante en relación con la barcaza. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات المادية بالنسبة للمركب المذكور. |
186. El Grupo aplica las determinaciones anteriores a las reclamaciones en examen por la pérdida de bienes corporales. | UN | 186- ويطبق الفريق هذه الاستنتاجات على المطالبات قيد الاستعراض بشأن فقدان ممتلكات ملموسة. |