"por la tarde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد الظهر
        
    • بعد ظهر
        
    • مساء
        
    • في المساء
        
    • وبعد الظهر
        
    • وبعد ظهر
        
    • بعد الظهيرة
        
    • عصرا
        
    • بعد ظهيرة
        
    • في الظهيرة
        
    • وفي المساء
        
    • مساءً
        
    • وفي عصر
        
    • عصراً
        
    • عند الظهيرة
        
    El recinto, que estaba atestado de gente, fue bombardeado por la tarde. UN وتعرض هذا الموقع الذي كان يعج بالناس للقصف بعد الظهر.
    El recinto, que estaba atestado de gente, fue bombardeado por la tarde. UN وتعرض هذا الموقع الذي كان يعج بالناس للقصف بعد الظهر.
    Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión a la mañana siguiente. UN وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي.
    Además, la Subcomisión acordó que el simposio se organizara el primer y segundo días del período de sesiones por la tarde. UN واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إمكانية تنظيم الندوة أثناء اجتماعات ما بعد ظهر اليومين الأول والثاني من الدورة.
    Mañana por la tarde se celebrará una mesa redonda sobre el desarme nuclear. UN وسنعقد بعد ظهر الغد اجتماع طاولة مستديرة بشأن نزع الأسلحة النووية.
    Mañana tendremos ocho oradores por la mañana y 11 por la tarde. UN ولدينا ثمانية متكلمين صباح الغد وأحد عشر متكلما بعد الظهر.
    por la tarde, el Comité reanuda el examen del tema 4 del programa. UN بعد الظهر استأنفت اللجنة نظرها في البند 4 من جدول الأعمال.
    Si uno tiene un pequeño lío por la tarde y llama su mujer, decimos que está en el gimnasio. Open Subtitles أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية
    Un viernes por la tarde, creo que era Viernes Santo... volvimos a la sala del tribunal... y estábamos alborozados porque pensábamos... que saldría libre. Open Subtitles صباح الجمعة ، كنت أعتقد أنها جمعةٌ جيدة رجعنا من قاعة المحكمة في وقت بعد الظهر وكنّا مبتهجين لأننا أعتقدنا
    Bianca quiere ser voluntaria en el hospital, los jueves por la tarde. Open Subtitles بيانكا تريد ان تتطوع فى المستشفي يوم الثلاثاء بعد الظهر
    Mi abuelo fue un mago amateur, y yo solía venir aquí casi cada sábado por la tarde cuando tenía esa edad, también. Open Subtitles كان جدّي من هواة السحرة، وكنتُ أحضر إلى هنا تقريبا كلّ يوم بعد الظهر عندما كنت بتلكَ السن أيضاً
    En el Diario de hoy se anuncia una sesión plenaria para mañana por la tarde. UN وتعلن اليومية عن عقد جلسة عامة غدا بعد الظهر.
    El martes por la tarde pasó una hora en la cama, con la viuda del fabricante de encajes. Open Subtitles بعد ظهر كل ثلاثاء، ساعة في السرير مع أرملة صانع الدانتيل، ثم الخروج لأخذ الاعتراف.
    "salvó la vida de un no identificado de ocho años ayer por la tarde. Open Subtitles أنقذ حياة صبي مجهول يبلغ من العمر 8 سنوات بعد ظهر أمس
    Tengo que llevar a mi hijo a la escuela y luego ir al trabajo, así que, ¿quizás por la tarde? Open Subtitles عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل لذا ربما في وقت لاحق بعد ظهر اليوم؟
    El sábado por la tarde, a pesar de soñar con ver a Esther, decidí unirme a los Rapha en el pabellón. Open Subtitles بعد ظهر السبت بعد أن كنت أحلم بلقاء ايستر في المنزل, قررت أن أذهب إلى رافا في الملعب.
    La despedí ayer por la tarde, después de un error con mi agenda. Open Subtitles لقد طردتها بعد ظهر البارحة بعدما ارتكبت خطأ في جدولة موعد
    El informe llegó a ustedes ayer por la tarde; algunos tal vez lo hayan recibido esta misma mañana. UN ولم يصلكم هذا التقرير إلا مساء البارحة، وربما لم يصل الى بعضكم إلا صباح اليوم.
    Un coche vendrá a por mí por la tarde y me iré. Open Subtitles .هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل
    Habrá declaraciones todos los días, por la mañana y por la tarde, con la posible adición de alguna sesión plenaria nocturna. UN وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية.
    Mañana por la tarde continuaremos el debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. UN وبعد ظهر غد سنشرع في مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي.
    Entonces a veces por la tarde, según en lo que estuviéramos trabajando. Open Subtitles ثم في بعض الأحيان بعد الظهيرة. يعتمد على ماذا نعمل.
    por la tarde, la Presidencia propone que tratemos los siguientes proyectos de resolución: UN ويقترح الرئيس أن تتناول اللجنة عصرا مشاريع القرارات التالية:
    El Grupo de Trabajo examinó el tema en su segunda sesión plenaria, celebrada el lunes 20 de octubre por la tarde. UN 38 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الثانية، المعقودة بعد ظهيرة الاثنين، 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    Normalmente no bebo por la tarde, pero aún es por la mañana. Open Subtitles لا اشرب عادةً في الظهيرة و لكنه ما زال الصباح
    Y por la tarde, para mitigar el picazón de la soledad, tenía a Martha Shaw. Open Subtitles وفي المساء ، للتخفيف من وطأة الشعور بالوحدة ، كان هناك مارثا شو.
    Son las 4:00 del domingo por la tarde. ¿ Sabe dónde están sus hijos? Open Subtitles انها الرابعه مساءً من يوم الاحد هل تعرفون اين اطفالكم الآن ؟
    El mismo día por la tarde la Asamblea examinará los informes de la Sexta Comisión. UN وفي عصر اليوم نفسه ستتناول الجمعية تقارير اللجنة السادسة.
    Quizá podríamos celebrar una reunión oficial mañana por la mañana o por la tarde. UN قد يمكننا عقد اجتماع رسمي غدا صباحا أو عصراً.
    El problema es que comparece por la tarde ante el tribunal. ¿Me escuchas? Open Subtitles ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus