5. La Junta se reunirá por lo menos una vez al año. | UN | 5 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة. |
La policía examina por lo menos una vez al año los registros que llevan los negociantes en armas de fuego, así como sus libros de cuentas, locales comerciales e instalaciones de almacenamiento. | UN | وتفحص الشرطة مرة واحدة على الأقل في السنة سجلات تجار الأسلحة النارية، فضلا عن مسك دفاترهم ومرافق تخزينهم ومتاجرهم. |
12. El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. | UN | 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة ويعتمد نظامه الداخلي الخاص بــه. |
5. El Grupo Internacional de Apoyo ha de reunirse por lo menos una vez al año. | UN | 5 - تجتمع مجموعة الدعم الدولية مرة على الأقل في السنة. |
100. En 2004, el Foro Anual de las Redes Locales decidió que las redes tendrían que reunirse por lo menos una vez al año, realizar un número mínimo de actividades y presentar un informe anual. | UN | 100- وفي عام 2004، قرر المنتدى السنوي للشبكات المحلية أن يكون مطلوباً من الشبكات عقد اجتماعاتها على الأقل مرة واحدة في العام والقيام بعدد من الأنشطة كحد أدنى وتقديم تقرير سنوي. |
Deberán rendir cuentas según lo prescrito por el Contralor, esto es, por lo menos una vez al mes, salvo que se disponga otra cosa. | UN | وعليهم تقديم الحسابات التي يطلبها المراقب المالي، مرة واحدة على الأقل كل شهر، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
La Conferencia tiene el firme propósito de celebrar reuniones de esa índole por lo menos una vez al año. | UN | ولدى المؤتمر نية أكيدة لعقد هذه الاجتماعات على الأقل مرة في السنة. |
12. El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. | UN | 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة ويعتمد نظامه الداخلي الخاص بــه. |
La Conferencia decidió también que el Grupo celebrara reuniones por lo menos una vez al año en Viena. | UN | وقرّر المؤتمر أيضاً أن يجتمع فريق استعراض التنفيذ في فيينا مرة واحدة على الأقل في السنة. |
12. El Consejo se reunirá por lo menos una vez al año y podrá adoptar su propio reglamento. | UN | 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة ويعتمد نظامه الداخلي الخاص بــه. |
Este Comité Directivo se reuniría por lo menos una vez al año a fin de examinar la preparación del programa de trabajo y el presupuesto bienales de la Escuela Superior y preparar la reunión anual de la Junta. | UN | وتجتمع هذه اللجنة التوجيهية مرة واحدة على الأقل في السنة لاستعراض عملية إعداد برنامج وعمل وميزانية كلية الموظفين لكل فترة من فترات السنتين والتحضير للاجتماع السنوي للمجلس. |
En cuanto a las auditorías a las instituciones financieras, la Superintendencia despliega sus mejores esfuerzos para que cada una de las entidades vigiladas sea visitada por este Ente de Control por lo menos una vez al año. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المؤسسات المالية، تبذل هيئة الإشراف كل جهد لكفالة قيامها بزيارة كل كيان من الكيانات الخاضعة لإشرافها مرة واحدة على الأقل في السنة. |
Además, todos los años se hacen encuestas sobre la vivienda en muchos lugares de destino a fin de ajustar el componente de gastos de alquiler y vivienda de la comparación por lo menos una vez al año. | UN | وتجرى أيضا دراسات استقصائية للسكن كل سنة في العديد من مراكز العمل من أجل إتاحة تسوية عنصر السكن في عملية المقارنة مرة واحدة على الأقل في السنة. |
Si no hay estudiantes con derecho a voto en la junta, la junta debate por lo menos una vez al año con el consejo de estudiantes la organización general y el funcionamiento. | UN | وإذا لم يوجد في المجلس أي طالب يتمتع بحق التصويت، يقوم المجلس مرة واحدة على الأقل في السنة بمناقشة التنظيم العام والعمل مع مجلس الطلاب. |
Lo conocí por lo menos una vez al mes. | Open Subtitles | التقيت مرة واحدة على الأقل في الشهر. |
10) El [grupo de expertos] [equipo especial compuesto por los grupos ad hoc] deberá reunirse por lo menos una vez al año [durante una semana]; | UN | 10) ينبغي أن يجتمع [فريق الخبراء] [فرقة العمل المؤلفة من الأفرقة المخصصة] مرة واحدة على الأقل في السنة [لمدة اسبوع واحد]؛ |
El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el Secretario General de la OSCE mantienen contactos bilaterales periódicos e intercambian visitas a Viena y a Ginebra por lo menos una vez al año, o con mayor frecuencia, en caso necesario. | UN | 14 - يحافظ المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون، اللذان يتبادلان الزيارات بين فيينا وجنيف مرة على الأقل في السنة وكلما تطلب الأمر، على الاتصالات الثنائية المنتظمة بينهما. |
El artículo 26 del Reglamento dice que " el médico encargado examinará a cada preso por lo menos una vez al mes [y]... d) inspeccionará toda la prisión por lo menos una vez al mes y prestará particular atención al equipo de cocina y equipo sanitario " . | UN | وتنص القاعدة 26 على أن " يقوم الطبيب: (أ) بفحص كل سجين مرة في الشهر على الأقل ... و(د) معاينة السجن بأكمله مرة على الأقل في الشهر، مع إيلاء مراعاة خاصة لمعدات الطبخ والمرافق الصحية في السجن " . |
100. En 2004, el Foro Anual de las Redes Locales decidió que las redes tendrían que reunirse por lo menos una vez al año, realizar un número mínimo de actividades y presentar un informe anual. | UN | 100- وفي عام 2004، قرر المنتدى السنوي للشبكات المحلية أن يكون مطلوباً من الشبكات عقد اجتماعاتها على الأقل مرة واحدة في العام والقيام بعدد من الأنشطة كحد أدنى وتقديم تقرير سنوي. |
Victoria la atraviesa por lo menos una vez al año. | Open Subtitles | فيكتوريا) تخترقه على الأقل مرة واحدة في السنة) |
3. El Director Gerente convocará el Comité por lo menos una vez al año y cuando lo estime necesario el Director General de la ONUDI. | UN | 3- يتولى المدير الإداري عقد اللجنة مرة واحدة على الأقل كل سنة وكلما رأى المدير العام لليونيدو ضرورة لذلك. |
En una órbita casi polar, esos satélites artificiales suelen poder teledetectar toda la superficie de la Tierra por lo menos una vez al día al girar sobre su eje. | UN | وكثيراً ما يمكن لهذه السواتل الاصطناعية، الموضوعة في مدار شبه قطبي، أن تكون لها إمكانية أن تستشعر عن بُعد كامل سطح الكرة الأرضية على الأقل مرة في اليوم الواحد أثناء دورانها حول محورها. |
En la mayoría de los casos, los fondos se adelantan a los organismos de ejecución y luego, por lo menos una vez al año, o más frecuentemente de así convenirse, los organismos responden con un informe al UNFPA. | UN | وفي معظم الحــالات تقـــدم المبالـــغ سلفا للوكالات المنفذة ثــم ترفع الوكالة تقاريرها إلى الصندوق مرة على الأقل كل سنــة، أو على فترات أقصر من ذلك بحسب الاتفاق. |