Cuando esté realmente preparada, te juro por mi vida que lo haré. | Open Subtitles | عندما أكون مستعدة لاحقا, أقسم على حياتي أنني |
Y esta vez, te juro por mi vida que será para siempre. | Open Subtitles | وهذه المرة، أقسم على حياتي أنه سيكون للأبد |
por mi vida, General, que esta mujer es la epítome de la maldad. | Open Subtitles | أقسم بحياتي أيها الجنرال أن هذه المرأة هي مصدر كل الأباطيل |
Y cuando terminó, te juro por mi vida, que intenté volver a casa. | Open Subtitles | و عندما انتهت، أقسم لك بحياتي لقد حاولت العودة إلى الديار |
Corrí por mi vida fuera del estacionamiento. | Open Subtitles | ركضت لحياتي في الخارج عند المواقف كثيراً |
Y no hay hombre aquí que tenga el derecho de verme rogar por mi vida. | Open Subtitles | وليس هناك من رجل هنا لديه الحق في رؤيتي أتوسل من أجل حياتي |
He temido por mi vida desde que me enteré. | Open Subtitles | لقد كنتُ خائفاً على حياتي منذ سماعي الخبر |
Porque si lo es, quisiera llamar a unas cuantas personas que no se la pasen pegándome, porque temo por mi vida. | Open Subtitles | إن كان كذلك , أرغب في الاتصال ببعض الأشخاص الذين لا يضربونني بشدة لأنّني أخشى على حياتي |
Temía por mi vida si volvía a seguir a ese hombre. | Open Subtitles | كُنت خائف على حياتي من الإستمرار فى إتباع هذا الرجل. |
Es como si yo fuera un salmón gay luchando por mi vida en un río de osos. | Open Subtitles | كأنّي سمكة سلمون شاذّة أكافح لأحافظ على حياتي في نهرٍ من الدببة. |
No pudiste hacer un trato por mi vida como si fuera una niña. | Open Subtitles | لقد عقدت إتّفاقاً على حياتي كأنّي طفلة صغيرة. |
Te lo juro por mi vida, cariño. | Open Subtitles | أقسم بحياتي يا حبيبتي لم أفعلها |
Te prometo por mi vida que voy a llevarte a Derek de regreso. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | أعدكِ بحياتي أني سأعيده إليكِ هل تفهمينني؟ |
Bien, es muy obvio que ustedes dos tienen una repentina, extraña curiosidad por mi vida social. | Open Subtitles | واضح أن لديكما فضول غريب بحياتي الاجتماعية |
¿Por qué de pronto te preocupas tanto por mi vida personal? | Open Subtitles | لماذا أنتِ مهتمّة بحياتي الشخصيّة فجأة ؟ |
Lo juro por mi vida, yo no la empujé. | Open Subtitles | ولكنني لم أدفعها من فوق شجرة المضيق إني أقسم بحياتي أنني لم أدفعها |
por mi vida, no entiendo porque te envió ahí. | Open Subtitles | لحياتي, لايمكنني أن أفهم لماذا أرسلكِ هنا |
Apuéstalo. ¿Cómo puedo rogar por mi vida en Español? | Open Subtitles | اراهنك , كيف أتوسل لحياتي في الإسبانية؟ هكذا فقط |
Así que, sí, me estaba comunicando con él. Estaba suplicando por mi vida. | Open Subtitles | لذا، نعم، لقد كنتُ أتواصل معه كنتُ أتوسل من أجل حياتي |
¿Y pasarme el día luchando por mi vida sin decírselo a nadie para no ponerlos en peligro? | Open Subtitles | لأقضي كل وقتي أقاتل من أجل حياتي ولا أخبر أحداً بذلك أبداً حتى لا أعرضهم للخطر ؟ هيا |
¿Cuándo fue la última vez que me preguntaste por mi vida? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرة سألت أيّ شيء عن حياتي ؟ |
Sabes, tienes que preocuparte menos por mi vida amorosa y más por la tuya con cada tipo de América ¡porque están demasiado sexy en esta foto! | Open Subtitles | لا تحتاجين ان تقلقي بشأن حياتي الرومانسية والبدء بالقلق بشأن حياتك انت ... مع كل شاب في اميركا |
¡Lo juro por mi vida, Víctor Cruz! | Open Subtitles | أنا اُقسم بحياتى على هذا ، فيكتور كروز |
Estoy tan contenta de vestir esta super divertida falda porque lo juro por mi vida, parece que no puedo encontrar Ohio. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أنا أرتدي هذا تنورة فائقة المتعة 'سبب لحياة لي, لا أستطيع العثور على ما يبدو أوهايو. |