"por proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل مشروع
        
    • حسب المشروع
        
    • حسب المشاريع
        
    • للمشروع الواحد
        
    • كل مشروع
        
    • بحسب المشروع
        
    • لفرادى المشاريع
        
    • أساس لمشروع
        
    • المشروع الواحد
        
    Esta forma de registro no permitía conocer los montos acumulados por proyecto. UN ولم تمكن طريقة القيد هذه من تجميع المبالغ لكل مشروع.
    Desde 2007, el valor medio por proyecto de la AOD del Comité de Asistencia para el Desarrollo se ha reducido considerablemente. UN فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً.
    Desde 2007, el valor medio por proyecto de la asistencia oficial para el desarrollo del CAD ha registrado un drástico descenso. UN فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً.
    Resumen de los posibles beneficios cuantitativos anuales, por proyecto UN موجز للفوائد الكمية المحتملة في السنة، حسب المشروع
    En el cuadro 1 que sigue se reproduce un resumen de las necesidades por proyecto y bienio. UN ويرد مجددا في الجدول 1 أدناه موجز للاحتياجات مبوبة حسب المشروع وفترة السنتين.
    Tecnología de la información no estándar por proyecto UN تصنيف تكنولوجيا المعلومات غير القياسية حسب المشاريع
    Las asignaciones del Fondo Fiduciario estarán comprendidas entre 50.000 y 250.000 dólares EE.UU. por proyecto. UN وستتراوح مخصصات الصندوق الاستئماني بين 50000 و250000 دولار للمشروع الواحد.
    Las reclamaciones de Jiangsu por proyecto se detallan en el cuadro 7, infra. UN وترد تفاصيل مطالبة جيانغسو عن كل مشروع في الجــدول 7 أدناه.
    Los subsidios para las actividades en los países no podrán exceder de 50.000 dólares por proyecto. UN ولم يكن من الممكن أن تتجاوز المنح لﻷنشطة التي تمارس داخل اﻷقطار ٠٠٠ ٥ دولار لكل مشروع.
    Sin embargo, el contingente canadiense de 10 especialistas de TI por proyecto no parece existir en la legislación de ese país. UN غير أن الحصة الكندية المتمثلة في عشرة أخصائيين في تكنولوجيا المعلومات لكل مشروع تبدو أنها غير قائمة في تشريع البلاد.
    Contingente de 10 especialistas de TI por proyecto 1. Ingeniería; 2. UN نظام الحصص لتوظيف 10 أخصائيين في تكنولوجيا المعلومات لكل مشروع
    En el marco del plan se habían suministrado hasta 10 millones de yen por proyecto a organismos públicos locales, organizaciones no gubernamentales y otras entidades de los países en desarrollo. UN وكان هذا المشروع يوفر ما مقداره 10 ملايين ين لكل مشروع تنشئه هيئات عمومية محلية أو منظمات غير حكومية في بلدان نامية.
    El menor número de proyectos se debió a que después del terremoto se aumentó el nivel máximo de financiación por proyecto, lo que dio lugar a la ejecución de menos proyectos UN يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة في مستوى التمويل الأقصى لكل مشروع بعد وقوع الزلزال، مما أسفر عن تنفيذ عدد أقل من المشاريع
    Se calcula que los costos ascienden a 50.000 dólares EE.UU. por proyecto. UN وتقدر التكاليف لكل مشروع بـ 000 50 دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    En la sección VIII de la adición al informe sobre los progresos se ofrece información sobre las necesidades de personal detalladas por proyecto. UN ويتضمن الفرع الثامن من إضافة التقرير المرحلي تفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين حسب المشروع.
    Tecnología de la información no estándar, por proyecto UN الاحتياجات غير القياسية في مجال تكنولوجيا المعلومات حسب المشروع
    Las partes interesadas pueden evaluar los resultados previstos y reales del Centro por proyecto y país. UN وبإمكان أصحاب المصلحة تقييم النتائج الفعلية والمقررة للمركز حسب المشروع والبلد.
    El portal mejorado ofrece acceso en línea a información completa sobre todos los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD y permite seleccionar la información por proyecto, donante, cobertura geográfica y grupo temático. UN وتوفر البوابة المحسنة إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية للأونكتاد وخاصية اختيار المعلومات حسب المشاريع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية.
    El promedio de créditos fue aproximadamente de 17 millones de dólares por proyecto en el ejercicio económico de 1992, pasando a 23 millones de dólares en el ejercicio económico de 1993 y a 39 millones de dólares en el ejercicio económico de 1994. UN وكان متوسط اﻹقراض قرابة ١٧ مليون دولار للمشروع الواحد في السنة المالية ١٩٩٢، فزاد الى ٢٣ مليون دلار في السنة المالية ١٩٩٣ وإلى ٣٩ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٤.
    No obstante, los fondos se asignan proyecto por proyecto y no según el número de beneficiarios. UN بيد أن اﻷموال توزع على أساس كل مشروع على حدة، لا وفقا لعدد المستفيدين.
    La descomposición de los recursos por proyecto y fuente de financiación figura en el cuadro 1. UN ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع للموارد بحسب المشروع ومصدر التمويل.
    119. Con respecto a la descentralización, actualmente los representantes residentes podían aprobar hasta un millón de dólares por proyecto o programa. UN ٩١١- وفيما يتعلق بتحقيق اللامركزية بإمكان الممثلين المقيمين في الوقت الحاضر الموافقة على مبلغ يصل إلى مليون دولار لفرادى المشاريع أو البرامج.
    Una delegación propuso que para promover la CTPD se organizaran reuniones de medio día de duración para el estudio de casos por país o por proyecto que podrían, por ejemplo, empezar con una presentación corta sobre cada actividad por el representante del país o el órgano de las Naciones Unidas, seguida de un debate corto. UN ٧٩ - وطرح أحد الوفود فكرة أخرى لترويج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تتمثل في عقد اجتماعات مدتها نصف يوم لعرض دراسات حالة بشأن بلد ما أو أساس لمشروع ما، تتضمن، على سبيل المثال عرضه مختصرا للمبادرة يقدمه ممثل البلد أو الهيئة التابعة لﻷمم المتحدة، تليه مناقشة وجيزة.
    Los proyectos existentes de eliminación del MB requieren en promedio unos 4,5 años por proyecto para completarlos. UN تحتاج المشروعات القائمة للتخلص من بروميد الميثيل في المتوسط إلى حوالي 5,4 سنة للانتهاء من المشروع الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus