Ante todo, permítame expresarle mis felicitaciones por su elección a este importante cargo. | UN | وأود أولا، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لمنصبكم الهام. |
Antes de comenzar, quisiera felicitarlo a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección a los cargos que ocupan en esta Comisión Principal. | UN | وقبل أن أقوم بذلك، اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم وأهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابكم لمناصبكم في هذه اللجنة الهامة. |
Al presidir este órgano con nuevas energías, deseo felicitarlo por su elección a la Presidencia. | UN | وإذ يترأس هذه الهيئة المفعمة بحيوية جديدة. أود أن أهنئه على انتخابه للرئاسة. |
También queremos felicitar el Sr. Khandogy por su elección a la Presidencia del Grupo de Trabajo, y le aseguramos nuestra total cooperación. | UN | ونود كذلك أن نهنئ السيد خاندوعي على انتخابه لرئاسة الفريق العامل ونؤكد له تعاوننا التام معه. |
Quiero, pues, felicitarlo muy sinceramente por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Presidente: También deseo felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين هذه. |
Sr. Presidente: Permítame en primer lugar felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Permítaseme comenzar felicitándola cálidamente, Sra. Presidenta, por su elección a la Presidencia del período de sesiones de 2001 de la Comisión de Desarme. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة لدورة هيئة نزع السلاح لسنة 2001. |
Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo muy sinceramente, a usted y a su Mesa, por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | أود، ياسيدي، بادئ ذي بدء أن أهنئكم وأهنئ هيئة مكتبكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين العادية للجمعية العامة. |
El Grupo Africano se une a los oradores anteriores para felicitarlo por su elección a la Presidencia del período de sesiones de 2003 de la Comisión de Desarme. | UN | وتضم المجموعة الأفريقية صوتها إلى من سبق من المتكلمين في التوجه لكم بالتهنئة يا سيدي على انتخابكم لرئاسة دورة هيئة نزع السلاح لعام 2003. |
También deseo felicitar al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وزير خارجية أوكرانيا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Pero antes de continuar deseo transmitir al Presidente, en nombre de mi delegación, nuestras vivas y cálidas felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta Asamblea. | UN | ولكن قبل أن أدخل في التفاصيل، أود أن أنقل إلى الرئيس، باسم وفد بلادي، أحر التهاني الخالصة على انتخابه لرئاسة جمعيتنا. |
Ante todo, en nombre del Gobierno de la República de Angola, quisiera felicitar al Presidente por su elección a la Presidencia del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de nuestra Organización. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس، باسم حكومة جمهورية أنغولا، على انتخابه لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة لمنظمتنا. |
En primer lugar, debo felicitar al Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por su elección a la Presidencia de la Asamblea. | UN | ولا بد لي أولا من تهنئة سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه لرئاسة الجمعية. |
Permítaseme felicitar al Presidente por su elección a este alto puesto. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Es un placer, Señor Presidente, transmitirle las felicitaciones de nuestro Comité por su elección a la Presidencia de la Asamblea. | UN | ويسعدني أيضا أن أنقل إليكم، سيدي، تهانئ لجنتنا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية. |
Permítanme comenzar felicitando al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ديوغو فريتاس دو امارال بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Para comenzar, quiero felicitarlo, Embajador De Alba, por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | أود في البداية أن أهنئكم، سعادة السفير دي ألبا، بانتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Sr. Catarino (Portugal) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame comenzar felicitándolo por su elección a la Presidencia de este importante Comité, y al Sr. Farouk Al-Attar por su elección como Relator del Comité. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال. السيد كاتارينو )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأن أهنئ السيد فاروق العطار لانتخابه مقررا. |
En nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana, tengo el placer de poder transmitir a la Presidenta de la Asamblea nuestras más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia y desearle el mejor de los éxitos durante su mandato. | UN | ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة. |
Expreso al Presidente de la Asamblea General mis felicitaciones personales y las del Tribunal por su elección a este cargo. | UN | وإنني أقدم لرئيس الجمعية العامة تهنئتي الشخصية وتهنئة المحكمة بانتخابه. |
Quisiera felicitar también a todos los miembros de la Mesa por su elección a sus distinguidas funciones. | UN | وأود كذلك أن أهنئ جميع أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم لمناصبهم. |
Sr. Alsaidi (Yemen) (habla en árabe): Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Eliasson por su elección a la Presidencia de este período de sesiones. | UN | السيد الصايدي (اليمن): السـيد الرئيـــس، أود أن أهنئكم على توليكم إدارة أعمالنا لهذه الدورة. |
Quisiera felicitarle de todo corazón por su elección a este cargo y garantizarle la cooperación de mi delegación. | UN | وأود تهنئتكم من صميم قلبي لتوليكم هذا المنصب وتأكيد تعاون وفد بلدي لكم. |
Sr. Tarasyuk (Ucrania) (habla en inglés): Ante todo quisiera felicitar a nuestra Presidenta por su elección a su elevado cargo y garantizarle que a lo largo de su mandato podrá contar con todo el apoyo de Ucrania. | UN | السيد تراسيوك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ رئيستنا بمناسبة انتخابها لهذا المنصب الرفيع، وأن أطمئنها على دعم أوكرانيا الكامل طوال مدة ولايتها. |
Señor Presidente: Mi delegación se complace al felicitarlo por su elección a la Presidencia del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويسعد وفدي أن يتوجه بأصدق التهاني لك، سيدي الرئيس، على انتخابك رئيسا للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Quisiera, ante todo, felicitarlo a usted por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأود، قبــــل كـــل شيء، أن أتقدم إليكم، يا سيدي، بالتهاني الحارة بمناسبة توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |