"por todo el lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في كل مكان
        
    • في كل أرجاء المكان
        
    • في أرجاء المكان
        
    • فى كل مكان
        
    • جميع أنحاء المكان
        
    • في كل المكان
        
    • بجميع أنحاء المكان
        
    • يكون في جميع أرجاء المكان
        
    • حول المكان
        
    • بأرجاء المكان
        
    Su dinero está por todo el lugar. Sólo dame un minuto para ver esto, hombre. Open Subtitles امواله في كل مكان فقط امهلني بعض الوقت لكي اعرف بالضبط حجم ثروته
    Estamos en todas las noticias. La policía está por todo el lugar. Open Subtitles إن صورنا تملأ الأخبار، إن الشرطة منتشرة في كل مكان.
    Este adulto perfora al trips, lo succiona en unos minutos, y pasa a otra presa, continuando por todo el lugar. TED الكبار يمتصه في غضون عدة دقائق فقط، مجرد الذهاب الى فريسة أخرى، يستمر في كل مكان.
    Tú clávaselo, y yo le dispararé antes de que haga erupción por todo el lugar. Open Subtitles خليك هنا وبعدين سَأَضْربُها قَبْلَ أَنْ تنفجرُ في كل أرجاء المكان.
    Él salpicará mi cerebro por todo el lugar. Open Subtitles سيجعل أشلاء رأسي تتناثر في أرجاء المكان
    Algo atacó al coche. Hay sangre por todo el lugar. Open Subtitles شيئا ما هاجمها عند السياره يوجد دماء فى كل مكان
    Hay huellas de sangre por todo el lugar. Open Subtitles حصلت علي آثار دامية في جميع أنحاء المكان
    Amigo, hay chicas sexies y vulnerables por todo el lugar buscando un hombro en donde llorar. Open Subtitles هنالك فتيات في كل المكان يبحثون عن شخص للبكاء عنده
    Hay huellas por todo el lugar. Open Subtitles تُوجد بصمات بجميع أنحاء المكان
    Hay sangre por todo el lugar. Ese tipo es un loco de mierda. Open Subtitles يوجد جثث في كل مكان و هناك واحد حقير مريض
    Escucha, puedes derramar tu corazón liberal por todo el lugar. Open Subtitles اسمعي يمكن أن تنزفي بقلبك المتحرر في كل مكان
    Si lo bebo, vomitaré el rompope por todo el lugar. Open Subtitles اذا شربت هذا سأقوم بتقيئ عصير فرو الحمل في كل مكان
    Apagan la luz y parece un pequeño láser que se caga por todo el lugar. Open Subtitles إنهم يغلقون الأضواء و الأمر مثل عرض صغير جذاب لليزر الذي يتبرز في كل مكان
    MauriceWilliamsteníauna pila de propuestas detodotipodepersonas por todo el lugar. Open Subtitles كومة من ا مقترحات من كل أنواع الناس في كل مكان.
    Suena como una gran cantidad de ellos. por todo el lugar. Open Subtitles يبدو وكأنه مجموعة كبيرة منهم. في كل مكان.
    Estabas agitándola por todo el lugar, fue la cosa más extraña que nunca haya visto en un bar. Open Subtitles كـانت لديـك تلوح بهـا في كل مكان كـان أغرب شيء رأيـتـه في البارات
    Tenemos árboles, líneas eléctricas caídas por todo el lugar. Open Subtitles حصلنا على الأشجار، خطوط كهرباء أسفل في كل أرجاء المكان.
    Digo, había perros muertos y basura por todo el lugar. Open Subtitles أَعْني، كان هناك كلابَ ميتةَ ونفايات في كل أرجاء المكان.
    Debe emanar por todo el lugar. Open Subtitles لابد وأن رائحتها تفوح في أرجاء المكان.
    Quiero decir, había... había sangre por todo el lugar... Open Subtitles أعنى , كان هناك دماء , دماء فى كل مكان
    Tengo todas estas hormonas, y sólo están furioso y volando por todo el lugar. Open Subtitles لدي كل هذه الهرمونات وهي فقط تزداد غضباً وتحلق في جميع أنحاء المكان
    Tus tripas estaban dejándose caer por todo el lugar. Open Subtitles الخاص بك الشجاعة كان التخبط في كل المكان.
    Tú pareces aparecer por todo el lugar. Open Subtitles -يبدو أنّك تظهر بجميع أنحاء المكان . -أجل.
    Resonó por todo el lugar. Open Subtitles الصدى يكون في جميع أرجاء المكان."
    Tenía un zoológico de bichos caminando en círculos por todo el lugar. Open Subtitles ويسمر الطرف الآخر تحت سريره مرة كان تقريباَ حديقة حيوان حشرات على شكل دائرة حول المكان
    y terminará sangrando por todo el lugar. Open Subtitles والآن أنت تنزف بأرجاء المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus