No que no podíamos imaginar era que lo harías por tu cuenta. | Open Subtitles | الذي لا يمكننا معرفته هو كيف فعلت كل هذا لوحدك. |
Sé que ha sido duro para ti, ya sabes, por tu cuenta. | Open Subtitles | اعلم انه من الصعب عليك التعايش مع كل هذا لوحدك |
Si no regresas al auto en 4 minutos, estarás por tu cuenta. | Open Subtitles | اذا لم تعد للسياره في اربع دقائق فأنت بمفردك |
Si éste es tu sueño, entonces hazlo por tu cuenta. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو حلمك , فقم به إذاً بمفردك |
No debes salir por tu cuenta, mamá. Ya hemos hablado de eso. | Open Subtitles | لا يجب أن تخرجي وحدك أمي لقد تحدثنا عن هذا |
Voy a Ibiza de vacaciones, así que estarás por tu cuenta por un tiempo. | Open Subtitles | انا ذاهب الى إيبيزا في عطلة، لذلك كنت لوحدك لفترة من الوقت. |
Lacey, creo que lo que tu padre intenta decirte es que estás por tu cuenta. | Open Subtitles | اسي، أعتقد أن ما بك أب يحاول أن أقول لك هو أنت لوحدك. |
Chih-hao, has practicado muy duro... por tu cuenta sin quejas durante un año. | Open Subtitles | هاو شية، زاولت بشدة لوحدك بدون شكاوى لمدة سنة. |
No parece que te Io montaras bien por tu cuenta, Henry. | Open Subtitles | لايبدو أنك فعلت جيداً لوحدك هنري,اليس كذلك؟ |
Porque nunca lograrás acostarte con ella por tu cuenta. | Open Subtitles | لأنه ليس هنالك أمل أن تمارس الجنس معها لوحدك |
¿Es cierto que tú tomastes las decisiones por tu cuenta, sin consultar a Wilhemina o alguien más? | Open Subtitles | , هل حقيقي انك قد توليت الامر لوحدك لم تستشير ويلهيلمينا او اي شخص ايضا ؟ |
Pereo ahora estas por tu cuenta. Pero recuerda, tu eres ciego, no estupido. | Open Subtitles | لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً |
He servido la mesa dos veces y si está fiesta se mueve a otra parte, estás por tu cuenta. | Open Subtitles | ، ولو إنتقلت هذه الحفلة لمكان أخر ستكونين بمفردك |
Tú quieres desperdiciar tiempo con estos idiotas, estás por tu cuenta. | Open Subtitles | أتريد إضاعة الوقت مع هؤلاء الأغبياء؟ أنت بمفردك |
¿Seguro que todo estará bien, por tu cuenta? | Open Subtitles | أأنت متأكدة أنك ستكونين على مايرام بمفردك ؟ |
Porqué pense que una vez que se cerró el círculo, no podías hacer magia por tu cuenta. | Open Subtitles | لانني ظننتُ انهُ حالما تربط الدائرة فلا يمكنك فعل السحر بمفردك |
Nunca has estado por tu cuenta. Siempre has estado con ella o conmigo. | Open Subtitles | أنت أبدا لم تكن وحدك أنت دائماً إما معها أو معي |
De ahora en adelante, vas por tu cuenta ¡solo! | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك |
¿La ClA pensó que era una locura así que le robaste por tu cuenta con pistoleros? | Open Subtitles | التي إعتقدت وكالة المخابرات المركزية إنه عمل مجنون جدا؟ خطير جدا قمت بسرقته وحدك مع العصابه ؟ |
Eso, vas a tener que averiguarlo por tu cuenta. | Open Subtitles | هذا , سيكون عليكِ إكتشافه بنفسكِ |
Así que puedes... largarte de aqui por tu cuenta... o te puedes largar de aqui con mi bota en tu trasero! | Open Subtitles | الانصراف من هنا من تلقاء نفسك أو يمكنك الانصراف من هنا وحذائي في مؤخرتك |
Y sé que no te pediría que te mudaras a menos que supiera que podías vivir por tu cuenta. | Open Subtitles | وأعرف أنّه لم يكن ليطلب منكَ الرحيل بالمقام الأوّل ما لم يكن مقتنعاً بقدرتكَ على العيش بمفردكَ |
En realidad valen más que el crucero, así que durante el intermedio las bebidas van por tu cuenta. | Open Subtitles | فى الحقيقة انهم اغلى من الرحلة البحرية لذا المشروبات على حسابك |
Estarás por tu cuenta estudiando en Hong Kong, ¡Man! | Open Subtitles | ستكون وحدكَ تدرس في "هونغ كونغ" يا (مان)! |
Si no eres una agente, estás por tu cuenta. | Open Subtitles | , و لو لن تصبحي عميلة فيمكنكِ الاعتماد على نفسكِ |
Si quieres una entrada para Comic-Con, te sugiero que encuentres una manera de hacer el dinero por tu cuenta. | Open Subtitles | إذا أردت تذكرة للمهرجان أقترح أن تجد وسيلة تكسب بها المال بنفسك |
Y por eso te irá muy bien por tu cuenta. | Open Subtitles | ولهذا انت سوف تكونيين عظيمه هناك بالخارج بنفسك. |