"por un día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليوم واحد
        
    • لمدة يوم
        
    • ليومٍ واحد
        
    • لهذا اليوم
        
    • لمدّة يوم
        
    • في يوم واحد
        
    • وليوم
        
    • يوم واحد فقط
        
    • على هذا اليوم
        
    • كان ليوم
        
    • ليوم كامل
        
    • ل يوم واحد
        
    • لأجل يوم واحد
        
    Aunque el primer decenio del nuevo milenio está ya muy cerca de su fin, nuestro planeta sigue sin disfrutar de paz siquiera por un día. UN وبالرغم من أن العقد الأول من الألفية الجديدة قد شارف على نهايته، لا يزال كوكبنا يفتقر إلى السلام ولو ليوم واحد.
    Mis responsabilidades son sólo tratar, aguantar y contar honestamente que se siente ser estas personas, por un día en su vidas. TED ومسؤولياتي هي مجرد مواكبة وتقديم حساب صداقة من ما يشبه أن يكون هؤلاء الناس، ليوم واحد في حياتهم.
    Y recuerden lleva a un hombre a "Kaboomear", y "Kaboomeará" por un día. Open Subtitles و تذكروا.. اجعلوا رجلًا يصلح شيئًا ما يُصْلِح ليوم واحد فقط
    Yo no pienso que siendo agradable por un día entero te mataría. Open Subtitles لا أظن أنه سيقتلك إذا كنتي جيدة لمدة يوم واحد
    Entiendo, pero ¿podría venir a N.York solo por un día? Open Subtitles حَسناً، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تأتي إلى نيويورك؟ ليومٍ واحد فقط؟
    ¿No puedes dejar de lado las tonterías políticas por un día, Jimmy? Open Subtitles هل يمكنك أن تضع السياسة جانباً ليوم واحد فقط. ؟
    Podían ser válidos por un día, por dos días o por una semana. UN وقد تكون صالحة ليوم واحد فقط، أو ليومين في اﻷسبوع.
    Si pudiéramos examinar el proyecto de resolución mañana, mi delegación no tendría objeciones en acceder al pedido de aplazamiento por un día. UN وإذا كان من الممكن أن نبت في مشروع القرار غدا فإن وفدي لن يعترض على قبول طلب اﻹرجاء ليوم واحد فقط.
    El Comité de Inversiones se reúne normalmente cuatro o cinco veces al año por un día. UN وتعقد لجنة الاستثمارات عادة اجتماعاتها أربع أو خمس مرات في السنة ليوم واحد.
    Sugiero que debemos ser razonables y comenzar a pensar en nuestro pobre pueblo, aunque sea sólo por un día. UN أرى أنه ينبغي لنا أن نعود إلى صوابنا ونبدأ بالتفكير في شعبينا الفقيرين، على الأقل ليوم واحد.
    Eso podría cambiar el nivel de conciencia en torno a las cuestiones fundamentales que enfrenta la Humanidad si lo hiciéramos sólo por un día. TED وربما يرفع مستوى الوعي حول القضايا الأساسية التي تواجهها الانسانية لو أننا نقوم بذلك ليوم واحد فقط
    Una vez, tuve el privilegio de visitar el centro de atención al cliente de Apple por un día. TED كان لي الشرف بان استمع الى مكالمات الدعم الفني لشركة ماكنتوش ليوم واحد.
    al menos por un día. Open Subtitles وداعا، يا سيرسي أنا ممتنة لك لجعلك جزيرتي أقل وِحدة ولو ليوم واحد
    Si me quiere usted alquilar, tiene un jornalero por un día. Open Subtitles لو تريدون ان تأجروني سوف تحصلون على عمل رجل ليوم واحد
    Déjalo ya. Ya ha perdido bastante dignidad por un día. Open Subtitles أوه.هيا تعال لقد فقد وجهاً كافياً ليوم واحد
    ¡Cómo me gustaría tenerte en mi batallón solo por un día! Open Subtitles ما لا أمنحه لأحظى بك فى كتيبتى ليوم واحد
    El 5 de junio de 1991 fue detenido nuevamente por un día. UN وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩١، ألقي القبض عليه ثانية لمدة يوم.
    El Presidente (habla en árabe): Quisiera consultar a los miembros sobre si se procede o no a prorrogar por un día los trabajos de la Quinta Comisión. UN الرئيس: أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة لمدة يوم واحد.
    Bueno, es suficiente diversión por un día. Open Subtitles حسناً, إن هذا الحماس كافٍ جداً ليومٍ واحد.
    Ya ha hecho suficiente por un día. Open Subtitles عملت ما في الكفاية لهذا اليوم.
    Ella le convirtió en héroe por un día. Open Subtitles هي حوّلتْه إلى a بطل لمدّة يوم.
    No he visto bastantes chupasangres por un día? La mayor parte al mando! Open Subtitles أنا شاهدت ما يكفي من مصاصي الدماء في يوم واحد
    por un día, y solo un día, todo en la tienda ¡es jodidamente gratis! Open Subtitles ليوم واحد وليوم واحد كل ما فى المحل بالمجان
    Fumé durante 12 años, y luego de usar Smoke Away por un día, lo dejé. Open Subtitles ظللت أدخن السجائر 12 عاماً وخلال يوم واحد فقط اقلعت عن التدخين فعلتها
    Gracias por un día y una noche interesantes. Open Subtitles شكراً على هذا اليوم و هذه الليلة المثيرة
    Si es solo por un día... Open Subtitles حسناً، إذا كان ليوم فحسب...
    ¡Realmente haré mi trabajo por un día! Open Subtitles أي في الحقيقة سأقوم بتأدية عملي ليوم كامل
    por un día, solo por un día, ¿dejarás de estar sobre mí? Open Subtitles فقط يوم واحد فقط لأجل يوم واحد هل تتوقفين عن التدخل بي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus