"por un período de cuatro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمدة أربع
        
    • لفترة أربع
        
    • لفترة عضوية مدتها أربع
        
    • لمدة أربعة
        
    • لفترة مدتها أربع
        
    • لولاية مدتها أربع
        
    • لفترة ولاية مدتها أربع
        
    • لفترة أربعة
        
    • لفترة عمل مدتها أربع
        
    • لمدة ٤
        
    • لمدة عضوية من أربع
        
    • مدة العضوية أربع
        
    • لفترة عضوية طولها أربع
        
    • لعضوية مدتها أربع
        
    • مدتها أربعة
        
    La Conferencia Ministerial, en su calidad de Conferencia General, a propuesta del Secretario General designará al Administrador General por un período de cuatro años. UN المؤتمر الوزاري هو الذي يعين المدير العام لمدة أربع سنوات، بالنيابة عن المؤتمر العام، وبناء على مقترح من اﻷمين العام.
    Elegido miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años. UN 1999 انتخب عضوا في لجنة الأمم المتحدة للخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات.
    El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    de Derechos Humanos en su 48º período de sesiones por un período de cuatro años UN في دورتها الثامنة واﻷربعين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات
    El sospechoso puede permanecer detenido por un período de cuatro días. UN ويجوز احتجاز المشتبه فيه لمدة أربعة أيام.
    de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, por un período de cuatro años UN في دورتها الخمسين لفترة مدتها أربع سنوات
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. UN وتتكون اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Los miembros del Comité se eligen por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN ويُنتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    El Presidente del Tribunal es nombrado por los magistrados por un período de cuatro años. UN ويتولى القضاة تعيين رئيس المحكمة وذلك لمدة أربع سنوات.
    El Gobierno es elegido por un período de cuatro años y consta del Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los Ministros. UN وتنتخب الحكومة لمدة أربع سنوات وتتألف من رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء ونواب الرئيس والوزراء.
    La Secretaría de la Integración Social estará a cargo de un Secretario nombrado por el Consejo de la Integración Social, por un período de cuatro años. UN ويرأس أمانة التكامل الاجتماعي أمين يعينه مجلس التكامل الاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    En general esos nacionales se adscribían a las Naciones Unidas por un período de cuatro a cinco años, tras lo cual regresaban a la administración pública de su país. UN وكان أن أعير أولئك الرعايا إلى اﻷمم المتحدة، كما هو معهود، لفترة أربع أو خمس سنوات يعودون بعدها إلى خدمة الحكومة.
    La Asamblea Legislativa está integrada por tres oficiales designados en la Constitución y 15 miembros elegidos mediante sufragio universal de los adultos por un período de cuatro años. UN ويتألف المجلس التشريعي من 3 أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا يُنتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    También aceptaron la propuesta de que se suspendiese por un período de cuatro meses la aplicación de la norma del quórum del Subcomité Técnico. UN وأيد الأعضاء أيضا الاقتراح بشأن تعليق العمل بقاعدة النصاب القانوني للجنة الفرعية الفنية لمدة أربعة أشهر.
    de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, por un período de cuatro años UN في دورتها الخمسين لفترة مدتها أربع سنوات
    El artículo 93 indica que serán designadas por el Presidente de la República por un período de cuatro años, durante el cuál serán inamovibles, sin poder ser nombrados por un nuevo período. UN وتنص المادة 93 على أنه يمكن تعيينهم لولاية مدتها أربع سنوات مع عدم جواز تعيينهم لفترة جديدة.
    Desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه.
    El auditor independiente se podrá nombrar por un período de cuatro años y su nombramiento se podrá prorrogar por otro período de cuatro años. UN ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية.
    De conformidad con el artículo 13 ter, una vez que el Secretario General invite a la presentación de candidaturas y el Consejo de Seguridad confeccione una lista de no menos de 54 candidatos, la Asamblea General elegirá 27 magistrados ad lítem del Tribunal por un período de cuatro años. UN وبموجب المادة 13 مكرر ثانيا فإنه بعد أن يدعو الأمين العام إلى تقديـــــم أسماء المرشحين، ويقوم مجلس الأمن بوضع قائمة تضم عددا لا يقل عن 54 مرشحا، تنتخب الجمعية العامة 27 قاضيا مخصصا للمحكمة لفترة عمل مدتها أربع سنوات.
    1. En todo el territorio de la República de Bosnia y Herzegovina se establecerá una cesación del fuego total por un período de cuatro semanas. UN ١ - يقرر وقف شامل ﻹطلاق النار على كامل اقليم جمهورية البوسنة والهرسك لمدة ٤ أسابيع.
    b) Christian Comeliau (Bélgica/Francia) y Asma Jahangir (Pakistán), por un período de cuatro años comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2009. UN (ب) كريستيان كوميلياو (بلجيكا/فرنسا) وأسما جاهانجير (باكستان) لمدة عضوية من أربع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2005 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009.
    Los miembros son elegidos por un período de cuatro años (resolución 46/235 de la Asamblea, anexo, párr. 7, inciso a), apartado ii)). UN ٩٨ - مدة العضوية أربع سنوات )قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، المرفق، الفقرة ٧ )أ( ' ٢ ' (.
    5. Los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. UN ٥ - ينتخب قضاة الدوائر الابتدائية لفترة عضوية طولها أربع سنوات.
    En su actual período de sesiones, el Consejo deberá elegir a nueve miembros del Comité por un período de cuatro años a contar del 1º de enero de 1997. UN ٣ - ومن المقرر أن ينتخب المجلس في دورته الحالية تسعة أعضاء في اللجنة لعضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. UN وفيما بعد، يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بانتخاب خمسة أعضاء لولاية مدتها أربعة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus